Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "comes against the backdrop" на русский

происходит на фоне
Declining growth for the region comes against the backdrop of volatile food and fuel prices.
Сокращение роста в регионе происходит на фоне неустойчивых цен на продовольствие и топливо.
All this comes against the backdrop of various efforts of the Government of Lebanon and the international community to promote a positive and more stable reality in Lebanon.
Все это происходит на фоне многообразных усилий, предпринимаемых правительством Ливана и международным сообществом, с тем чтобы содействовать установлению позитивной и более стабильной обстановки в Ливане.
This comes against the backdrop of official threats that construction will begin on the site of the cemetery of what they brazenly and unashamedly call "A Center for Human Dignity - Museum of Tolerance"!
Это происходит на фоне официальных заявлений о начале строительства на территории кладбища объекта, который нагло и бесстыдно называют Центром человеческого достоинства - музеем толерантности!
It comes against the backdrop of 10 to 15 years of sad neglect.
На протяжении предшествовавших ей 10-15 лет этим вопросам, к сожалению, не уделялось должного внимания.
NEW DELHI - German Chancellor Angela Merkel's second visit to China in a year comes against the backdrop of dire forecasts of a difficult September for the eurozone.
НЬЮ-ДЕЛИ. Второй за год визит канцлера Германии Ангелы Меркель в Китай идет вразрез с контекстом мрачных прогнозов трудного сентября для еврозоны.
This meeting comes against the backdrop of the recent visit of the Council to that country in the continued quest for peace in the area - a tour that, I am happy to say, is in accord with the wishes of my delegation.
Это заседание проходит на фоне недавней поездки в эту страну членов Совета, предпринятой в стремлении добиться установления мира в этом регионе; и я с удовлетворением отмечаю, что эта поездка отвечала чаяниям и моей делегации.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 6. Точных совпадений: 6. Затраченное время: 40 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo