Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: comes at a price
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "comes at" на русский

происходит в проходит в
проводится в
обходится
проходят в
приходится на
пришлось на
идет на
нападет на
проходит на
совпало
происходит за
приходит в
происходит на
совпадает с

Предложения

49
This comes at the expense of national development.
Это происходит в ущерб национальному развитию.
This comes at a time when the need for scaling up programmes is putting already weak health systems under increasing strain.
Это происходит в то время, когда необходимость расширения программ ложится все более тяжелым бременем на и без того слабые системы здравоохранения.
It also comes at a time when we are refocusing on human dignity, family values and development.
Кроме того, оно проходит в то время, когда мы вновь обращаем внимание на вопросы уважения человеческого достоинства, сохранения семейных ценностей и обеспечения развития.
This year's gathering comes at a critical moment.
Заседание этого года проходит в исключительно важный момент.
Our meeting comes at a crucial time, when we can still achieve the goals that we have agreed to.
Наше заседание проходит в очень важный момент, когда мы все еще можем достичь согласованных нами целей.
This meeting of the First Committee comes at a time when the international disarmament and non-proliferation regime continues to face a number of challenges.
Сегодняшнее заседание Первого комитета проходит в обстановке сохранения ряда серьезных проблем в области международного разоружения и нераспространения.
This slowdown comes at a time when we expect the Tribunal to be working steadily towards implementing its completion strategy.
Это замедление происходит в то время, когда мы ожидаем от Трибунала непрерывной работы по выполнению стратегии завершения своей деятельности.
The tenth anniversary of the International Year of the Family comes at an important time in United Nations history.
Празднование десятой годовщины Международного года семьи проходит в важный период в истории Организации Объединенных Наций.
This session comes at a critical time when the world is grappling with threats and challenges concerning the welfare of children.
Эта сессия проходит в тот важный момент, когда мир противостоит угрозам и вызовам, затрагивающим благополучие детей.
This meeting comes at an opportune time for discussing how to enhance and intensify the Committee's work.
Это заседание проходит в благоприятное время для обсуждения путей укрепления и активизации работы Комитета.
This meeting comes at a time when we are approaching the year 2010.
Это заседание проходит в то время, когда мы приближаемся к 2010 году.
This comes at a time when many companies are still adjusting to the new regulations concerning audit committees, director independence and transparency requirements.
И это происходит в тот момент, когда многие компании все еще адаптируются к новым регулирующим положениям, касающимся комитетов по аудиту, независимости директоров и требований к транспарентности.
That meeting comes at a critical juncture.
Это заседание пройдет в ситуации, которую можно назвать критической.
The 2013 High-level Dialogue comes at a crucial time.
Диалог на высоком уровне в 2013 году состоится в критически важный момент.
It comes at 1 2 o'clock.
Каждый день ровно в двенадцать к нам приходит почтальон.
Anyone comes at me, dies.
Любой, кто подойдет ко мне, умрет.
The Centre feels Martial Eagle comes at a perfect time.
Центр считает, что "Боевой Орёл" появился в подходящее время.
The failure of the Geneva talks comes at a time when the global economy is rapidly slowing down.
Провал переговоров в Женеве пришелся на время, когда происходит быстрое замедление мировой экономики.
The current crisis comes at a time when public health is at a crossroad.
Нынешний кризис наступил в тот момент, когда здравоохранение находилось на перепутье.
This meeting comes at a time of momentous events and changes in the world.
Это заседание проходит на фоне важных событий и изменений в мире.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 572. Точных совпадений: 572. Затраченное время: 152 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo