Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "coming round to" на русский

Искать coming round to в: Синонимы
возвращение
Thomas is coming round to Naomi's later to give me French lessons for my interview.
Томас придет к Наоми попозже дать мне пару уроков французского для моего интервью.
Now I feel bad about coming round to talk about my new girlfriend.
Теперь мне даже как-то неловко говорить о своей новой девушке.
Sunday night, you're coming round to mine for dinner.
Сэм, приходи ко мне на ужин.
I'm coming round to their opinion.
И я начинаю склоняться к их мнению.
And interestingly, many within physics are coming round to Hawking's radical view.
И любопытно то, многие исследования в физике приближаются к радикальной идее Хокинга.
Member States are coming round to recognizing that there are political, financial and institutional limitations to the United Nations.
Государства-члены теперь признают тот факт, что для Организации Объединенных Наций существуют ограничения в политическом, финансовом и институциональном плане.
The imam is coming round to talk about my conversion, and we can't have any of it left in the house.
Имам придёт обсуждать моё посвящение, и мы не можем ничего из этого оставить в доме.
Actually, sir, I was coming round to his way of seeing things.
На самом деле, сэр, я соглашался с его взглядом на вещи.
You're never coming round to ours, are you?
Вы ведь к нам не собираетесь?
Diego, if you have nothing better to do, would you mind coming round to read my mail?
Диего. Если особых дел у тебя нет, может, будешь приходить сюда и читать мою почту?
We have a number who were abandoned, although that's reducing, thanks mainly to you midwives - not so easy to abandon a child when a nurse is coming round to visit.
У нас есть брошенные дети, хотя сейчас их число снижается, и во многом благодаря акушеркам, не так просто бросить ребёнка, когда регулярно приходит медсестра.
Is there a professional coming round to do your make-up today?
Ты будешь делать макияж у визажиста?
Although they might not agree with either of these two apocalyptic predictions, many of Europe's leaders are coming round to the view that there is a need for change, and that the Greek case has revealed a flaw at the center of the project.
Хотя многие из европейских лидеров могут и не согласиться с этими двумя апокалипсическими предсказаниями, они соглашаются с мнением, что назрела необходимость в переменах и что случай с Грецией показал недостаток в самой сути проекта.
So you'll be coming round to give everyone the third degree then?
Значит, вы устроите там всем допросы третьей степени?
The Israeli enemy carried out maintenance on the line of buoys off Ra's Naqurah, coming round to the Lebanese side, which constitutes a violation of Lebanese territorial waters.
Израильские вражеские силы осуществляли обслуживание линии буев напротив Рас-ан-Накуры, зайдя за нее на ливанскую сторону, что представляет собой нарушение территориальных вод Ливана.

Другие результаты

I've got someone coming round, so lots to prepare.
Ко мне кое-кто придёт, нужно подготовиться.
Don't stop her coming round every day to check to see if the flat's still standing.
Каждый день приходит, чтобы удостовериться, что квартира ещё стоит.
I mean, you can't go through life fearing the worst, thinking there's something coming round the corner to knock you down.
Нельзя же идти по жизни, всё время ожидая худшего, боясь, что за каждым углом тебя поджидает что-то плохое.
As the round is coming to an end, the Newsletter has been modified to be more technical and has been renamed the ICP Bulletin.
Ближе к окончанию раунда в данное издание были внесены изменения, и оно стало более техническим по содержанию и получило новое название - «Бюллетень ПМС».
Tom seems to think you might be coming round.
Кажется, Том думает, что вы могли изменить свое мнение.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 631. Точных совпадений: 15. Затраченное время: 171 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo