Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "commitment to promoting" на русский

приверженность поощрению
приверженность содействию
приверженность делу поощрения
обязательство содействовать
приверженности делу поощрения
приверженности поощрению
приверженность обеспечению
обязательство поощрять
готовность содействовать
приверженность делу обеспечения
приверженности содействию
приверженности обеспечению
приверженности делу содействия
приверженность укреплению
приверженность цели поощрения

Предложения

His Government's acceptance of a high percentage of recommendations reflected its commitment to promoting and protecting human rights at the national level.
Тот факт, что правительство страны оратора приняло весьма высокий процент рекомендаций, отражает его приверженность поощрению и защите прав человека на национальном уровне.
New Zealand has a long-standing commitment to promoting the rights of persons with disabilities.
Новая Зеландия имеет давнюю приверженность поощрению прав инвалидов.
India remains steadfast in its commitment to promoting world peace and security.
Индия сохраняет свою неизменную приверженность содействию международному миру и безопасности.
At the 2005 World Summit, Member States renewed their commitment to promoting a culture of prevention of armed conflict.
На Всемирном саммите 2005 года государства-члены вновь подтвердили свою приверженность содействию культуре предотвращения вооруженных конфликтов.
Tunisia thanked Morocco for its outstanding statement and commended Morocco on its commitment to promoting and protecting human rights.
Тунис поблагодарил представителя Марокко за прекрасное выступление и выразил признательность Марокко за его приверженность делу поощрения и защиты прав человека.
It deserved credit for these efforts and its continuing commitment to promoting and protecting human rights.
Марокко заслуживает похвалы за эти усилия и свою неизменную приверженность делу поощрения и защиты прав человека.
Oman had also demonstrated its commitment to promoting human rights through concrete legislative and institutional measures.
Оман также продемонстрировал свою приверженность делу поощрения прав человека путем принятия конкретных мер законодательного и институционального характера.
Eritrea highlighted the commitment to promoting human rights as per domestic legislation and implementation of UPR recommendations.
Эритрея подчеркнула приверженность делу поощрения прав человека в соответствии с внутренним законодательством и выполнения рекомендаций УПО.
A commitment to promoting intercultural dialogue and understanding, and the "unlearning" of intolerance, through education.
Приверженность поощрению межкультурного диалога и взаимопонимания и «отвыканию» от нетерпимости через образование.
The Dominican Republic thanked all delegations for their questions and comments and reiterated its serious commitment to promoting all human rights.
Доминиканская Республика поблагодарила все делегации за их вопросы и замечания и подтвердила свою приверженность поощрению всех прав человека.
For its part, the organization reaffirms its commitment to promoting and protecting human rights and fundamental freedoms within its sphere of influence.
Со своей стороны, организация подтверждает свою приверженность делу поощрения и защиты прав человека и основных свобод в сфере своего влияния.
The EU emphasized its commitment to promoting tangible progress towards a resolution of that conflict and underlined the importance of reinvigorating the peace process.
ЕС подчеркивает свою приверженность делу поощрения реального прогресса в направлении к урегулированию этого конфликта и подчеркивает важность возрождения мирного процесса.
Fulfilling our commitment to promoting gender equality is another important priority.
Выполнение нашего обязательства по содействию равноправию мужчин и женщин является еще одним важным приоритетом.
The European Union reaffirmed its commitment to promoting the activities of the Peacebuilding Commission in West Africa.
Европейский союз вновь подтверждает свою приверженность оказанию содействия деятельности Комиссии по миростроительству в Западной Африке.
The parliamentarians agreed to the establishment of a regional parliamentary forum and declared their commitment to promoting the Pact's ratification and implementation.
Парламентарии приняли решение учредить региональный парламентский форум и заявили о своей приверженности делу содействия ратификации и реализации Пакта.
Since then, it has maintained its commitment to promoting the rights of children and adolescents.
С тех пор Испания соблюдает свои обязательства относительно поощрения прав детей и подростков.
That level was a reflection of political parties' commitment to promoting the involvement of women in their activities.
Этот уровень является отражением приверженности политических партий делу содействия участию женщин в деятельности этих партий.
She reiterated her country's commitment to promoting self-determination, democracy and freedom for all peoples.
Оратор вновь заявляет о приверженности Эквадора обеспечению самоопределения, демократии и свободы для всех народов.
Sri Lanka had a long-standing commitment to promoting economic and social development and social justice.
В Шри-Ланке уже давно многое делается в интересах экономического прогресса, социальной справедливости и развития.
Speaking as Chairman of the Committee, he reiterated his commitment to promoting the exercise of their inalienable rights.
Выступая в качестве Председателя Комитета, оратор вновь заявляет о поддержке неотъемлемых прав палестинского народа.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 374. Точных совпадений: 374. Затраченное время: 113 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo