Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "committed to" на русский

Предложения

The countries remain committed to meeting their obligations towards the Tribunal and towards justice.
Все эти страны неизменно привержены как выполнению возложенных на них обязательств перед МТБЮ, так и делу правосудия.
We remain committed to their safe and dignified return.
Мы по-прежнему привержены их возвращению на родину в условиях безопасности и достоинства.
It also remains fully committed to international efforts against terrorism.
Наша страна также сохраняет свою полную приверженность международным усилиям по борьбе с терроризмом.
The European Union remains committed to ensuring that all indictees face justice.
Европейский союз сохраняет приверженность обеспечению привлечения к судебной ответственности всех лиц, которым предъявлены обвинения.
South Africa remained committed to finding creative solutions to the challenges facing countries emerging from conflict.
Южная Африка по-прежнему привержена делу изыскания новаторских решений тем вызовам, которые стоят на пути стран, выходящих из конфликта.
Cambodia was strongly committed to fighting the diseases mentioned in MDG 6.
Камбоджа привержена делу борьбы с болезнями, упоминаемыми в связи с целью 6 ЦРТ.
The United States of America remained committed to vigorously promoting indigenous rights domestically and abroad.
Соединенные Штаты Америки заявили, что по-прежнему привержены активному продвижению прав коренных народов у себя в стране и за рубежом.
We are thus fully committed to international cooperation for global peace and development.
Таким образом, мы полностью привержены международному сотрудничеству в целях обеспечения мира и развития во всем мире.
We were reliable and committed to hard work.
Мы продемонстрировали, что мы достойны доверия и привержены упорной работе.
Bangladesh is constitutionally committed to disarmament and non-proliferation.
Бангладеш привержена делу разоружения и нераспространения в силу положений своей конституции.
Contributions receivable represent uncollected revenue committed to UNWomen by donors.
Взносы к получению представляют собой неполученный доход в виде средств, которые доноры обязались выделить Структуре «ООН-женщины».
All Governments present committed to follow up to strengthen such partnership soon.
Все представленные на совещании правительства взяли на себя обязательство предпринимать последующие шаги по скорейшему укреплению такого партнерства.
We are resolutely committed to adopting measures to combat climate change.
Мы преисполнены твердой решимости принять меры, направленные на борьбу с изменением климата.
We are also committed to the global research effort.
Мы также намерены активно участвовать в глобальных усилиях по проведению исследований.
We bring together people committed to service notwithstanding our politically turbulent historical background.
Мы собираем вместе людей, приверженных служению, несмотря на наше неспокойное в политическом отношении историческое прошлое.
I am committed to advancing action on infectious diseases.
Я твердо намерен содействовать принятию мер по борьбе с инфекционными заболеваниями.
United Nations system organizations have long been committed to those objectives.
Организации системы Организации Объединенных Наций вот уже на протяжении длительного времени осуществляют активную деятельность по достижению этих целей.
Neither party is, however, committed to a specific negotiation result.
Вместе с тем ни одна из сторон не ставит перед собой задачу по достижению на переговорах какого-либо конкретного результата.
UNOPS is committed to helping improve United Nations system coherence and efficiency.
ЮНОПС привержено оказанию помощи в деле повышения слаженности и эффективности в системе Организации Объединенных Наций.
Most of women are committed to small business enterprises.
Большинство предприятий, руководимых женщинами, задействовано в сфере малого бизнеса.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 23999. Точных совпадений: 23999. Затраченное время: 347 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo