Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "committee of information and security" на русский

Искать committee of information and security в: Синонимы
комитет информации и безопасности

Другие результаты

The Committee notes that information security-related expenditures have almost quadrupled, from approximately $1.1 million in 2010-2011 to almost $4.1 million in 2012-2013.
Комитет отмечает, что расходы на обеспечение информационной безопасности возросли почти в четыре раза - примерно с 1,1 млн. долл. США в 2010 - 2011 годах до почти 4,1 млн. долл. США в 2012 - 2013 годах.
In its latest report on Algeria, dated 26 May 2008, the Committee against Torture expressed its concern that secret detention centres existed in Algeria, run by the Department of Information and Security (DRS).
В своем последнем докладе, касающемся Алжира и датированном 26 мая 2008 года, Комитет против пыток выразил озабоченность по поводу того, что в Алжире существуют тайные центры содержания под стражей, находящиеся в подчинении Департамента разведки и безопасности (ДРБ).
Cuba has supported the resolutions on "Developments in the field of information and telecommunications in the context of international security", ever since the item began to be considered by the First Committee of the United Nations General Assembly in 1998.
Куба неизменно поддерживала резолюции, касающиеся «Достижений в сфере информации и телекоммуникаций в контексте международной безопасности», начиная с момента начала рассмотрения в 1998 году этого вопроса в Первом комитете Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
Audit of information and communications technology governance and security management in peacekeeping missions
Проверка управления в области информационно - коммуникационных технологий и обеспечения безопасности в миссиях по поддержанию мира
It functions as a coordinating system for the sharing of information and good practices on statistical indicators relating to crime and security issues among the participating countries in Latin America and the Caribbean.
Эта система функционирует в качестве системы координации обмена информацией и передовым опытом в отношении статистических показателей, касающихся вопросов преступности и безопасности, между участвующими странами в Латинской Америке и Карибском бассейне.
The communications system, including the Internet, was restricted to impede the flow of information and security forces were heavily deployed.
Система связи, включая Интернет, жестко контролировалась для того, чтобы перекрыть поток информации, и были привлечены многочисленные отряды сил безопасности.
(c) Increased accuracy and security of information and better records management.
с) повышение точности и надежности информации и совершенствование управления отчетностью.
The Prosecutor shall be responsible for the retention, storage and security of information and physical evidence obtained in the course of the investigations by his or her Office.
Прокурор отвечает за сохранность, хранение и обеспечение неприкосновенности информации и вещественных доказательств, полученных в ходе расследований, проводимых его или ее Канцелярией.
In 1998, the Government had established the National Committee of Japan for Women 2000 to facilitate the exchange of information and cooperation with civil society.
В 1998 году правительство учредило Национальный комитет Японии в интересах женщин 2000 года в целях содействия обмену информацией и сотрудничеству с гражданским обществом.
The Monitoring Team regularly shares information and experience gained through regional meetings of intelligence and security agencies with the Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999).
Группа по наблюдению регулярно обменивается с Комитетом Совета Безопасности, учрежденным резолюцией 1267 (1999), информацией и опытом, приобретенными в ходе региональных совещаний органов разведки и безопасности.
It will continue to serve as a forum for regular consultations and the exchange of information and suggestions among the States members of ECCAS on confidence-building measures that could enhance peace and security in the region.
Он будет и далее служить форумом для проведения регулярных консультаций, обмена информацией и идеями между государствами - членами ЭСЦАГ относительно мер укрепления доверия, которые могли бы упрочить мир и безопасность в этом регионе.
General support to all civil agencies includes the exchange of information and security advice and, in emergency, the provision of medical and repair facilities, fuel, accommodation and food, based on retrospective repayment arrangements.
Общая поддержка всем гражданским учреждениям включает обмен информацией и консультативную помощь по вопросам безопасности и, в чрезвычайных ситуациях, предоставление медицинских и ремонтных услуг, топлива, жилья и продовольствия с оплатой постфактум.
The Prosecutor shall be responsible for the retention, storage and security of information and physical evidence obtained in the course of the investigations by his or her Office.
Однако тот факт, что в список в настоящее время не включено столько данных, сколько хотелось бы иметь, не должен помешать государствам ввести в действие соответствующие механизмы, направленные на то, чтобы обеспечить контроль за передвижением лиц, включенных в список Организации Объединенных Наций.
The rapid development of information and telecommunications technologies had obvious advantages, but it also had to be acknowledged that there was a real risk that the advance in those areas would be used for purposes incompatible with the maintenance of international peace and security.
Стремительное развитие технологий и средств информатизации и телекоммуникаций имеет очевидные положительные стороны, но вместе с тем нельзя не признать реальность угрозы использования достижений в этой сфере в целях, не совместимых с задачами поддержания международного мира и безопасности.
She highlighted the priorities of the fifty-second session and encouraged the Working Party to consider global transport issues, including transport and security and the use of information and communication technologies.
Она подчеркнула приоритетные задачи пятьдесят второй сессии и настоятельно рекомендовала Рабочей группе рассмотреть глобальные транспортные проблемы, включая транспорт и безопасность, а также использование информационных и коммуникационных технологий.
The Office of Information and Communications Technology and the Department of Safety and Security have collaborated on a common repository for data on staff identity by developing a standardized physical security access control system for each major duty station.
Управление по ИКТ и Департамент полевой поддержки совместными усилиями создали основы для единой базы хранения информации о сотрудниках путем разработки стандартной системы физического контроля за доступом в каждом крупном подразделении Секретариата.
Secured data-sharing policy between the Department of Safety and Security and the Office of Information and Communications Technology
Разработка принципов защиты обмена данными между Департаментом полевой поддержки и Управлением по ИКТ
Cuba shares fully in the concerns expressed in the draft resolution about the use of information and telecommunications for purposes that are incompatible with international stability and security and that have a negative impact on States' integrity.
Куба всецело разделяет высказанные в этом проекте резолюции озабоченности относительно использования информации и телекоммуникаций для целей, не совместимых с международной стабильностью и безопасностью и отрицательно сказывающихся на целостности государств.
In the area of peace and security, an important challenge has been the introduction of information and communications priorities as part of the core activities of the Organization in the field.
В области мира и безопасности важной задачей является установление приоритетов в области информации и коммуникации в рамках основной деятельности Организации на местах.
The Workshop's objective was to provide a platform for the exchange of information and experience between EAPC/PfP countries, with particular attention to national challenges and solutions in the fields of stockpile management and security.
Целью практикума было заложить основу для обмена информацией и опытом между странами, входящими в СЕАП/ПИМ, с уделением особого внимания проблемам и решениям на национальном уровне в области управления запасами и безопасности стрелкового оружия.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 141737. Точных совпадений: 0. Затраченное время: 834 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo