Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "companion" на русский

Искать companion в: Oпределение Синонимы

Предложения

With it were August Macke, Alexej von Jawlensky and Kandinsky's companion Gabriele Münter.
Что это было Август Макке, Алексей фон Jawlensky и Кандинского компаньон Габриэле Münter.
I trust you and your companion aren't here interfering with the official business of Myanmar.
Я полагаю вы и ваш компаньон здесь не для того чтобы вмешиваться в официальные дела Мьянмы.
Let's go, my faithful companion.
Давай вставай, мой верный спутник.
Really? Darcy is a most loyal companion.
Правда? Дарси - самый преданный спутник.
And her companion, the Viscountess of Wollingsworth.
И ее спутница, виконтесса из Воллингсворта.
My companion for the evening will be a woman of extraordinary beauty and sophistication.
Моя спутница на вечер дама необычайной красоты и изысканности.
Well, he's been my constant companion since I returned to Paris.
Что ж, он мой постоянный спутник, с тех пор, как я вернулась в Париж.
My name is Gallus and this is my companion Daphnis.
Меня зовут Галлус, а это мой спутник Дафнис.
I have a young companion with me - Sarah Jane Smith.
Со мной молодая спутница, Сара Джейн Смит.
No one in the pie shop remembers Thornhill having a companion.
Никто в магазине миссис Ловетт не вспомнил, что у Торхилла был компаньон.
My charming companion was telling me the story of her life.
Моя очаровательная спутница живописала мне историю своей жизни.
Your companion is still with your fellow Earthmen.
Ваша спутница все еще с вашими друзьями-людьми.
What my companion is attempting to say is that it's...
Мой спутник пытается сказать, что это...
I should probably resign as your mom's sober companion.
Я, вероятно, должен уволиться с должности спутника трезвости твоей мамы.
And I trust our traveling companion requires no introduction.
Ну а мой попутчик, пожалуй, в представлении не нуждается.
Sue found herself a new lunchtime companion.
Поэтому Сью нашла себе нового собеседника на время ланча.
My old companion and dear friend that trapped me.
Бывший моим компаньон... и близким другом, поймавшим меня в западню.
I was only a good companion.
Я для неё был всего лишь "хорошим спутником жизни".
I would've said a companion.
Нет, я хотела сказать - в обществе.
Everybody must have a companion... to translate everything in the hand.
У каждого должен быть помощник для того, чтобы всё переводить на ручную азбуку.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1153. Точных совпадений: 1153. Затраченное время: 74 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo