Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "compare" на русский

Посмотреть также: compare to compare with
Искать compare в: Oпределение Спряжение Синонимы

Предложения

ICP Modelling and Mapping provides modelled results with which other programmes can compare their observations.
МСП по разработке моделей и составлению карт представляет результаты моделирования, с которыми другие программы могут сравнить свои наблюдения.
Likewise, it will be possible to compare the functions, training and organization of the work of officials.
Можно будет также сравнить функции, подготовку и организацию работы должностных лиц в этой области.
They always say that you can only compare what is comparable.
Мы всегда говорим, что можем сравнивать лишь то, что поддаётся сравнению.
Unemployment statistics are hard to compare.
Статистику безработицы в различных странах крайне трудно сравнивать.
It cannot compare such costs internally or with other points of reference.
Он не может сопоставить такие расходы внутри того или иного подразделения или с другими подразделениями.
This was an opportunity to compare experiences across and between Departments.
Оно позволило сопоставить опыт, накопленный различными ведомствами и в отношениях между ними.
Sustainability reporting can enable stakeholders to compare rights-related performance.
Отчеты об устойчивом развитии могут позволить заинтересованным сторонам сравнивать показатели в области соблюдения прав.
OIOS is able to assess and compare their policies and procedures and provide guidance and advice in certain areas to ensure compliance with UNHCR requirements.
Благодаря этому УСВН может оценить и сопоставить их политику и процедуры, вынести рекомендации и предоставить консультации в отдельных областях для обеспечения соответствия их деятельности требованиям УВКБ.
UNDDA has requested that information that has changed from previous reports is highlighted to help them compare and disseminate the data.
ДВРООН просил, чтобы информация, изменившаяся по сравнению с предыдущими докладами, выделялась, дабы ему было легче сравнивать и распространять информацию.
He also agreed that it was unfair to compare the situation in Finland with other countries where independence and democracy were recent phenomena.
Он также согласен с тем, что несправедливо сравнивать положение в Финляндии с положением в других странах, для которых независимость и демократия являются недавними событиями.
It would be interesting to compare the results of Belgium's calculations with those of other Member States.
Было бы весьма любопытно сопоставить результаты расчетов Бельгии с результатами расчетов других государств-членов.
It would be appropriate to study and compare the situation in different countries and to discuss possible approaches and solutions to the issue.
Целесообразно будет изучить и сопоставить ситуацию в различных странах, а также обсудить возможные подходы к данной проблеме и ее решения.
It is difficult to compare the student loan interest rate with commercial mortgage rates.
Трудно сравнивать процентные ставки студенческих кредитов с коммерческими ипотечными ставками.
Regarding thematic funding she noted that UNFPA had some experience in that area and would also compare notes with UNDP on the subject.
Касаясь тематического финансирования, Директор-исполнитель заявила, что ЮНФПА располагает определенным опытом в этой области и планирует сопоставить свою информацию по данному вопросу с данными ПРООН.
It has even tried to compare its acts as an occupying Power against the Palestinians to what the Allies have done in Afghanistan.
Он пытался даже сравнить свои акты как оккупирующей державы в отношении палестинцев с тем, что союзники делали в Афганистане.
One of the greatest advantages of job evaluation is that it makes it possible to compare dissimilar jobs.
Одно из важнейших преимуществ оценки должностей заключается в том, что она позволяет сравнивать несопоставимые должности.
Life-cycle analysis may be able to compare the environmental impacts of non-forest goods with forest goods.
В рамках анализа, охватывающего весь жизненный цикл, вероятно, можно сопоставить экологическое воздействие нелесной продукции с экологическим воздействием лесохозяйственной продукции.
Therefore, it was decided to compare the level of the benefits to the GDP.
По этой причине было принято решение сопоставить размер социальных пособий с ВВП.
For that purpose, it may also be advisable to compare the reporting instruments used by other international bodies receiving such data.
С этой целью также было бы, вероятно, целесообразно сравнить механизмы отчетности, используемые другими международными органами, получающими такие данные.
In that connection it was useful to compare the situations in Mozambique and Rwanda.
В этой связи следует сравнить ситуацию в Мозамбике и Руанде.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3060. Точных совпадений: 3060. Затраченное время: 100 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo