Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: to consolidate
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "consolidate" на русский

Предложения

This will consolidate the small enterprises for successful competition in the market.
Эти меры позволят укрепить положение малых предприятий и создать условия для их успешной конкуренции на рынке.
She agreed that quick-impact projects would help consolidate peace in Guinea-Bissau in the short term.
Она согласна с тем, что проекты с быстрой отдачей позволят в короткие сроки укрепить мир в Гвинее-Бисау.
This meeting therefore provides a timely and excellent opportunity to share our thoughts and further consolidate the outcome of the Madrid World Conference on Dialogue.
Поэтому данное заседание является весьма своевременным; оно предоставляет отличную возможность для того, чтобы поделиться мыслями и попытаться еще более закрепить достигнутое на Мадридской конференции по межконфессиональному диалогу.
We therefore call on all people to support and consolidate the unity of the Sudan and to participate in observing the referendum.
В этой связи мы призываем всех поддерживать и консолидировать единство Судана и принять активное участие в наблюдении за проведением референдума.
It will also expand and consolidate special provisions for their education, health, employment or public services.
Оно намерено также расширить и консолидировать специальные положения, касающиеся оказания КН услуг по линии образования, здравоохранения, трудоустройства и доступа к государственным службам.
Quick-impact projects had proven their effectiveness on the ground and had helped MINUSTAH consolidate its presence in the region.
При осуществлении проектов с быстрой отдачей была подтверждена их эффективность на местах, и они помогли МООНСГ укрепить свое присутствие в регионе.
States should formulate a national plan to bridge the knowledge gap, strengthen law enforcement and consolidate the legal and policy framework to prosecute traffickers.
Государствам необходимо разработать национальный план по ликвидации пробелов в информации, повысить эффективность правоохранительной деятельности и укрепить правовую и стратегическую основу для обеспечения преследования в судебном порядке торговцев людьми.
UNAMI will consolidate resources, re-strategize and reorganize, with a view to becoming leaner and more efficient.
МООНСИ будет консолидировать ресурсы и пересматривать стратегию и организационную структуру с целью снижения численности и повышения эффективности.
That process constituted a crucial opportunity for the country to further consolidate peace by successfully holding free, fair and peaceful national elections.
Этот процесс предоставляет стране исключительно важную возможность еще более укрепить мир путем успешного проведения свободных, справедливых и мирных национальных выборов.
Such agreements had made it possible to find and consolidate markets for Peruvian products, which were becoming ever more competitive.
Эти соглашения позволили найти и консолидировать рынки для сбыта перуанских товаров, конкурентоспособность которых постоянно растет.
We must also consolidate important gains for children in peacekeeping, peacemaking and peacebuilding initiatives.
Мы должны также упрочивать достигнутые нами важные завоевания в интересах детей при осуществлении инициатив в области поддержания мира, миротворчества и миростроительства.
What we should do is properly implement and consolidate that agreement.
То, что мы должны делать, - это должным образом выполнять и закреплять эту договоренность.
Firstly, it should consolidate and coordinate all data requests emanating from ESCWA.
Во-первых, ему следует обобщить и скоординировать все просьбы о предоставлении данных, поступающие от ЭСКЗА.
UNICEF also took steps to further consolidate its rights-based approach.
Предпринимались также усилия по дальнейшей консолидации подхода, основанного на правах человека.
Efforts are under way to streamline and consolidate global infrastructure operations across duty stations.
В настоящее время принимаются меры для рационализации и укрепления систем всех мест службы, основанных на использовании общеорганизационной инфраструктуры.
Harmonize and consolidate the provisions on money-laundering.
Гармонизировать и свести воедино положения, касающиеся отмывания денежных средств.
It would strengthen and consolidate policies of international cooperation.
Это способствовало бы повышению эффективности и обеспечению большей согласованности политики в области международного сотрудничества.
This would certainly consolidate the proposal and reinforce our collective ownership of it.
Это наверняка консолидировало бы данное предложение и укрепляло бы нашу коллективную причастность по отношению к нему.
Governments increasingly supported initiatives to enhance participation by women in efforts to maintain and consolidate peace.
Правительства во все большей степени поддерживали инициативы, направленные на расширение участия женщин в усилиях, направленных на поддержание и укрепление мира.
They requested international contributions to reconstruction projects to help consolidate the restoration of peace.
Они обратились к международному сообществу с просьбой оказать помощь в осуществлении проектов реконструкции с целью содействовать укреплению процесса восстановления мира.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2530. Точных совпадений: 2530. Затраченное время: 122 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo