Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: be contrary to
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "contrary to" на русский

Предложения

What we are seeing today is contrary to our expectations.
То, свидетелями чему мы являемся сегодня, полностью противоречит нашим ожиданиям.
Discriminating against women is clearly contrary to public order and essentially null.
Дискриминация в отношении женщин, очевидно, противоречит общественному порядку и по сути своей не имеет юридической силы.
Under Czech law, it is not possible to assign a receivable contrary to an anti-assignment agreement between the assignor and the debtor.
Чешское законодательство не разрешает уступку дебиторской задолженности вопреки договоренности между цедентом и должником об отказе от уступки.
However, contrary to all expectations, contributions from UNDP to UNIDO's projects continued to decrease in 1999.
Однако вопреки всем ожиданиям размер взносов ПРООН на осуществление проектов ЮНИДО продолжал уменьшаться в 1999 году.
No settlement can be durable if it is contrary to their wishes.
Никакое урегулирование долгосрочным быть не может до тех пор, пока оно противоречит их пожеланиям.
We believe that maintaining these sanctions weakens us in the fight against our common enemies and is contrary to the spirit of our times.
Мы считаем, что сохранение этих санкций ослабляет борьбу с нашим общими врагами и противоречит духу нашего времени.
This is also contrary to the understanding reached during your visit to Pakistan.
Это также противоречит договоренности, достигнутой в ходе Вашего визита в Пакистан.
The activities of the Nuclear Suppliers Group were undemocratic and contrary to existing international norms.
Деятельность Группы ядерных поставщиков является недемократичной и противоречит существующим международным нормам.
The report concluded that the settlement was not contrary to the Treaty except for some aspects which could be rectified in the anticipated legislation.
В заключении говорилось, что данный способ урегулирования не противоречит Договору, за исключением некоторых его аспектов, которые можно было бы скорректировать в ожидаемом законодательстве.
He wondered whether that concept was not contrary to the principle of the universality of human rights.
Он спрашивает, не противоречит ли это понятие принципу универсальности прав человека.
The second sentence, which is contrary to the objective of legal standardization should be deleted.
Из этого пункта следует исключить вторую фразу, которая противоречит цели унификации правовых норм.
However, alternative sources of information claim that contrary to this law, employers can dismiss striking employees for breaking their employment contracts.
Однако, согласно альтернативным источникам информации, вопреки этому закону наниматели могут уволить служащих во время забастовки за нарушение трудового договора.
Conversely, disengagement at the very moment when a situation becomes most difficult is contrary to the entire concept of collective security.
И напротив, вывод войск в тот самый момент, когда ситуация осложняется, противоречит самой концепции коллективной безопасности.
That was not a balanced approach and was contrary to the priorities set in the medium-term plan.
Такой подход не является сбалансированным и противоречит приоритетам, установленным в среднесрочном плане.
The violation of international law on any pretext whatsoever was impermissible and unacceptable and contrary to the purposes and objectives of the United Nations.
Нарушение международного права под любым предлогом является недопустимым и неприемлемым и противоречит целям и задачам Организации Объединенных Наций.
The words "except where specific practices are in violation of national law and contrary to international standards" require some comment.
Выражение "за исключением тех случаев, когда конкретная деятельность осуществляется в нарушение национального законодательства и противоречит международным нормам" требует определенного пояснения.
The meaning of the words "contrary to international standards" is simple enough.
Смысл выражения "противоречит международным нормам" является достаточно простым.
The Israeli army prevented us from moving, which is both horrible and contrary to international law.
Израильская армия препятствовала нашему передвижению, что является отвратительным и противоречит международному праву».
That was contrary to the spirit of universality of the Organization.
Это противоречит духу универсальности этой организации.
Since the legal standards were used contrary to the applicable regulation, the person remanded in custody was not allowed the treatment in hospital.
И поскольку юридические критерии были использованы вопреки применимым правилам, заключенному не было позволено проходить лечение в больничном заведении .
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 7395. Точных совпадений: 7395. Затраченное время: 253 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo