Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "cool down" на русский

Посмотреть также: to cool down
Искать cool down в: Спряжение Синонимы
остыть
успокоиться
охладиться
освежиться
остудить
охлаждать
остывать
уляжется
охлаждения
утихнет
успокойся
остынет
остынь
успокоится
охлаждение

Предложения

72
I need to run, cool down.
Мне нужно пробежаться, чтобы остыть.
I think you should cool down before you go anywhere near an audience.
Думаю, тебе следует остыть, прежде чем выходить на публику.
Do you think I should cool down?
А ты предлагаешь успокоиться?
All right, I'm just saying, we never stay in one place long enough to warm up, cool down or chill out.
Ладно, я просто говорю, что мы никогда не остаемся на одном месте так надолго, чтоб согреться, охладиться или расслабиться.
Fitness enthusiasts can work up a sweat in the gym and then cool down in one of the outdoor swimming pools, or relax on the sun terraces with a cocktail from the pool side bar.
Любители Фитнеса могут позаниматься спортом до испарины в гимнастическом зале, а затем охладиться в одном из четырех бассейнов на открытом воздухе, или расслабиться на солнечной террасе с коктейлем от бара у бассейна.
Maybe you'll cool down a bit if you have to share...
Может следует немного остыть, если приходится делить...
Doctor, we'll stay in orbit and analyze the remaining volcanic disturbances but the best advice will be to let them cool down on their own.
Доктор, мы останемся на орбите для анализа остаточной вулканической активности, но лучший совет- дать им остыть самостоятельно.
I think the best plan would be to let the judge's wrath cool down.
Думаю, лучший план, это дать судье немного остыть.
I'd offer to show you, but I think you should let this cool down.
Я мог бы сам показать вам его, но думаю, вашей машине следует ещё остыть.
Do you think I should cool down?
Думаешь я должен остыть?
I was letting everybody cool down.
Я просто давала всем остыть.
This will help you cool down a bit.
Это поможет тебе остыть немного.
I hope Horrath will stay and cool down.
Надеюсь, что Хорат останется и остепенится.
Take a lap and cool down, Asian Number One.
Передохни и остынь, Азиат Номер Один.
Let's go down to the lake and cool down a bit.
Пойдем вниз к озеру и немного искупаемся.
No. Wait till things cool down.
Нет, подождём, пока все угомонятся.
The rain can't cool down my love for you.
Дождь не сможет остудить мою любовь к тебе.
That milk will cool down on you but it's getting warmer now.
Это молоко будет остывать рядом с вами, но теперь оно становится теплее.
We were letting the engine cool down.
Мы оставили мотор, нужно чтобы он охладился.
Now, I want this stuff out of the city till things cool down.
Поэтому я хочу вывезти это из города пока всё не утихнет.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 93. Точных совпадений: 93. Затраченное время: 78 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo