Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "cornerstone of" на русский

краеугольный камень
краеугольным камнем краеугольного камня краеугольных камней
краеугольному камню
основой основе основу
основа
из основ
ключевым элементом
фундаментом
стержнем

Предложения

That was the cornerstone of world peace and development.
Это - краеугольный камень обеспечения мира и развития во всем мире.
The performance results assessment is described in the UNOPS guidelines as the cornerstone of an integrated, coherent human resources management system.
Служебная аттестация описывается в инструкции ЮНОПС как краеугольный камень комплексной, последовательной системы управления людскими ресурсами.
Education was the cornerstone of a society that respected diversity and was open to all.
Она добавляет, что образование является краеугольным камнем для общества, которое открыто для всех и обеспечивает уважение разнообразия.
The cornerstone of Swedish labour market policy is its employment strategy.
Краеугольным камнем политики Швеции на рынке рабочей силы является её стратегия в области обеспечения занятости.
For that reason, my delegation has consistently identified the need to bolster international cooperation as a cornerstone of success in the fight against terrorism.
По этой причине наша делегация последовательно указывает на необходимость активизации международного сотрудничества как краеугольного камня в борьбе с терроризмом.
Belarus continues to consider the NPT a cornerstone of the existing system of international security.
Беларусь по-прежнему рассматривает ДНЯО в качестве краеугольного камня современной системы международной безопасности.
National ownership is the cornerstone of peacebuilding.
Самостоятельная национальная ответственность за процесс миростроительства является его краеугольным камнем.
The NPT has served as a cornerstone of the international peace and security since its entry into force in 1970.
ДНЯО является краеугольным камнем международного мира и безопасности с 1970 года, когда он вступил в силу.
The promotion of respect for the individual and collective rights of indigenous peoples is the cornerstone of Spain's policy for cooperation with indigenous peoples.
Поощрение уважения индивидуальных и коллективных прав коренных народов является краеугольным камнем в политике сотрудничества Испании с коренными народами.
Respect for human rights and the rule of law is the fourth and final cornerstone of the Strategy.
Уважение прав человека и верховенства права является четвертым и заключительным краеугольным камнем Стратегии.
Capacity-building should continue to be the cornerstone of global efforts to fight terrorism.
Наращивание потенциала должно по-прежнему оставаться краеугольным камнем международных усилий по борьбе с терроризмом.
Our firm belief that education is the key to success has been the cornerstone of our national and international development policies.
Наше твердое убеждение в том, что образование - это ключ к успеху, является краеугольным камнем нашей национальной и международной политики в области развития.
The cornerstone of all those efforts is the reduction of poverty.
Краеугольным камнем всех этих усилий является снижение уровня нищеты.
Unconditional MFN became the cornerstone of the GATT regime.
Безусловный режим НБН стал краеугольным камнем режима ГАТТ.
The multilateral trading system continues to be the cornerstone of global trade governance.
Краеугольным камнем системы управления глобальной торговлей продолжает оставаться система многосторонней торговли.
Therefore, the cornerstone of the country's efforts on HIV/AIDS remains the prevention of its further spread and acting ahead of the epidemic.
Поэтому краеугольным камнем усилий страны по борьбе с ВИЧ/СПИДом по-прежнему остается предотвращение ее дальнейшего распространения и принятие опережающих мер.
Prevention should be the cornerstone of our activities.
Краеугольным камнем нашей деятельности должна быть профилактика.
Therefore, public confidence in the prosecutor's work was recognized as cornerstone of the proper, efficient and fair administration of the criminal justice system.
С учетом этого общественный авторитет прокурора признается краеугольным камнем должного, эффективного и справедливого отправления уголовного правосудия.
UNIDO and UNEP view the CP Programme as a cornerstone of their activities to foster sustainable industrial development.
ЮНИДО и ЮНЭП рассматривают Программу ЧП как краеугольный камень их деятельности, направленной на стимулирование и поддержку устойчивого индустриального развития.
He pledged that peace and stability, based on reconciliation, would be the cornerstone of his presidency.
Он обещал сделать мир и стабильность через примирение краеугольным камнем своего президентского правления.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2247. Точных совпадений: 2247. Затраченное время: 103 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo