Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "costs estimates" на русский

сметы расходов
смету расходов
сметах расходов
Preparation of RBB frameworks follows in June and the preparation of costs estimates is done usually done between July and September of a given year.
Затем в июне готовятся матрица БКР, а подготовка сметы расходов обычно осуществляется в период с июля по сентябрь данного года.
The annual contributions by States Parties are distinct from the assessed contributions towards Meetings of States Parties which are presented as costs estimates at MSPs preceeding the event the assessed contribution is meant to cover.
Ежегодные взносы государств-участников отличаются от начисленных взносов для совещаний государств-участников, которые представляются в виде сметы расходов на СГУ, предшествующем мероприятию, для покрытия которого предполагается использовать средства начисленного взноса.
The Secretariat will prepare respective costs estimates for the approval of the States parties.
Секретариат подготовит для утверждения государствами-участниками соответствующую смету расходов.
The Advisory Committee recommends that the costs estimates under facilities and infrastructure be advised to take into account the higher delayed deployment factor.
Консультативный комитет рекомендует скорректировать смету расходов по статье помещений и объектов инфраструктуры на основе более высокого коэффициента учета задержки с развертыванием.
Hence, the necessary operational expertise is in place and the need to acquire any technical assets has been factored into Mozambique's costs estimates.
Таким образом, уже налицо необходимая операционная квалификация, а необходимость приобретения всякого рода технических ресурсов учтена в мозамбикских сметах расходов.
This year the Unit continued to ensure that the breakdown of costs is made clearer both in the costs estimates and in the final expenditures of the previous year's activities to respond to the States Parties' wish to be transparent.
В ответ на пожелание государств-участников, касающееся обеспечения транспарентности, в нынешнем году Группа продолжала прилагать усилия к тому, чтобы разбивка расходов была более четкой как в сметах расходов, так и в окончательных расходах по деятельности в предшествующем году.
After a review of the pilot census some corrections might be made in the design of the questionnaire, explanations given in the methodological instructions and costs estimates.
По результатам анализа итогов пробной переписи могут быть внесены некоторые коррективы в содержание вопросника, в разъяснения, приводимые в методических инструкциях, и в смету расходов.
Costs estimates and final expenditures of
Сметы расходов и окончательные расходы
The project costs estimates cover the implementation and deployment of the ERP system.
Смета расходов по проекту включает затраты на внедрение и развертывание системы ПОР.
The foregone profits are excluded from the socio-economic costs estimates since they constitute restructuring costs.
Прошлые прибыли исключаются из оценок социально-экономических издержек, т.к. они представляют собой издержки реструктуризации.
The reported measures were analysed comparing costs estimates of the different countries with unit cost estimates.
Объявленные меры были проанализированы на основе сопоставления оценок издержек в различных странах с удельными оценками издержек.
a/ Operational costs estimates based on the experience of 1996.
а/ Оперативные расходы, исчисленные на основе данных за 1996 год.
These costs estimates do not include transactional costs, but an uncertain estimate of corresponding transactional costs indicates that these would constitute ~10% of the disposal costs.
В этих оценках расходов не учитываются трансакционные издержки, но примерная оценка соответствующих трансакционных издержек показывает, что они могут составить около 10 % затрат на удаление.
The mission has proposed in its costs estimates that a specialized procurement training course be held in Cyprus to update technical procurement practices to which regional missions would be invited to share the costs.
Миссия предложила в своей смете расходов провести на Кипре специальную учебную программу по закупкам с целью обновления практики технических закупок; региональным миссиям будет предложено принять участие в финансировании этой программы.
The Advisory Committee was informed that the increase in the costs estimates for fuel was due in the main, to taxes being imposed on these items, including aviation fuel.
Консультативному комитету было сообщено, что увеличение сметных расходов на топливо вызвано главным образом налогообложением этих товаров, в том числе авиационного топлива.
He would like an update on the status of the Fund's move to a nearby office building, including the latest costs estimates and a timetable for the completion of the move.
Он хотел бы получить свежую информацию о переезде Фонда в соседнее административное здание, в том числе о последних оценках стоимости такого переезда и сроках его завершения.
The actual amounts for the core contribution of each Party and Signatory between 2009 and 2011 have not been included in this annex, given that the draft decision on the work programme for 2009-2011 and the associated costs estimates have yet to be discussed.
В настоящее приложение не были включены фактические размеры основных взносов каждой Стороны и сигнатария в период 2009-2011 годов с учетом того, что проект решения по программе работы на 2009-2011 годы и сопутствующие сметные расходы пока еще не обсуждались.
Recalls paragraphs 20, 34 and 35 of the report of the Advisory Committee, and in this regard requests the Secretary-General to submit to the General Assembly detailed information on expenditure and total costs estimates of the Africa Hall renovation project;
ссылается на пункты 20, 34 и 35 доклада Консультативного комитета и в этой связи просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее подробную информацию о фактических расходах на осуществление проекта ремонта Дома Африки и его общей сметной стоимости;
Costs Estimates in first report
Смета, приведенная в первом докладе
The Advisory Committee was informed that, based on the deployment schedule, vacancy factors of 34.6 per cent have been applied to the international staff costs estimates and 45.3 per cent to national staff costs estimates.
Консультативный комитет был информирован о том, что с учетом графика развертывания при составлении сметы расходов на международный персонал использовался коэффициент вакансий в размере 34,6 процента, а при составлении сметы расходов на национальных сотрудников - коэффициент в размере 45,3 процента.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 21. Точных совпадений: 21. Затраченное время: 201 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo