Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "couple on" на русский

пара на
пара в
парой на
парочку на

Предложения

Like that couple on TV with the salt-and-pepper hair.
Как та пара на ТВ с седыми волосами.
Take a selfie like we're a couple on a date.
Сделаем фотографию, как будто мы пара на свидании.
Well, evidently you two... made quite the handsome couple on the Internet.
Чтож, очевидно вы двое самая красивая пара в интернете.
Here's this couple on the Hamptons.
Здесь пара в Хемптоне.
Andre and lovely little Heather were a couple on the outside.
Андрэ и милашка Хитер были парой на свободе.
Commit to being a couple on the first date.
Предложить быть парой на первом свидании.
As in love couple on tour in Dubai you must be very careful where you show her love for each other.
Как и в любви пара на гастролях в Дубае вы должны быть очень осторожны, показать свою любовь к друг другу.
the teenager with the green shirt and headphones, couple on the bench, the old man playing chess by himself.
подросток в зеленой рубашке с наушниками, пара на скамейке, пожилой мужчина, играющий в шахматы с самим собой.
The only happy couple on the scene.
Единственная счастливая пара на свете.
[Loreen]: A married couple on their honeymoon.
Супружеская пара на медовом месяце.
Like any other couple on a lazy day.
Как любая обычная пара во время выходных.
You two are on your way to becoming "the" couple on campus.
И вы оба на пути становления парочки кампуса.
And lonely boy Were the most boring couple on the upper east side.
Были самой скучной парой в Верхнем Ист-Сайде.
Wore an executioner's hood while attacking a couple on the shore of Lake Berryessa.
Был в колпаке палача при нападении на парочку на берегу озера Берриэсса.
Tell you a couple on the house.
Знаете что... возьмите парочку бесплатно.
No one will lose sleep over a couple on a killing spree.
Никто не будет особо переживать за парочку серийных убийц.
I-In my country, it is a tradition to bring a much older couple on a first date.
В моей стране есть традиция - приводить на первое свидание более старую супружескую пару.
I think we should leave the happy couple on that note.
Думаю, что нам пора оставить эту пару на этой ноте.
Robbed a couple on their wedding day.
Обокрал пару во время их свадьбы.
Actually, I picked up a couple on my way home.
Я взяла парочку по дороге домой.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 41. Точных совпадений: 41. Затраченное время: 113 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo