Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "coverage of" на русский

Предложения

Private insurers also face serious constraints in expanding coverage of climate-related natural disaster risks.
Частные страховщики также сталкиваются с серьезными трудностями в области расширения охвата рисков стихийных бедствий, связанных с изменением климата.
Most regions reported relatively good coverage of detoxification interventions.
Большинство регионов сообщило об относительно высоком уровне охвата мероприятиями по дезинтоксикации.
The coverage of non-pharmacological interventions has remained stable in the region.
Степень охвата немедикаментозной терапией остается в регионе на стабильном уровне.
UNRWA offered full immunization coverage of women against vaccine-preventable diseases.
ЗЗ. БАПОР обеспечивало полную иммунизацию женщин против заболеваний, предотвращаемых с помощью вакцинации.
There was wide and unprejudiced coverage of party activities during political campaigns.
В ходе политических кампаний деятельность партий получает широкое и беспристрастное освещение в средствах массовой информации.
Media coverage of the issue is now less sensational than in the past.
Освещение этого вопроса в средствах массовой информации сейчас носит менее сенсационный характер, чем в прошлом.
EIT countries differ significantly in the scope and coverage of future GHG projections.
Прогнозы будущих выбросов ПГ в странах с переходной экономикой существенно различаются по своим масштабам и охвату.
The coverage of consumer protection laws differs.
Законы, касающиеся защиты прав потребителей, различаются по своему охвату.
The Government has reportedly placed restrictions on media coverage of ethnic clashes.
Власти, как сообщается, вводят ограничения на освещение межэтнических конфликтов в средствах массовой информации.
The Department of Public Information will provide Internet coverage of the Summit.
ЗЗ. Департамент общественной информации будет обеспечивать освещение работы Встречи на высшем уровне в Интернете.
UN-Women maximizes its coverage of countries in a cost-effective and efficient manner.
Структура «ООН-женщины» старается обеспечить максимальный охват стран, используя наиболее экономичные и эффективные методы работы.
Notably, the broadcaster provided live coverage of the Puntland elections.
В частности, вещательная кампания вела прямую трансляцию во время выборов в Пунтленде.
Seychelles reported that a South African NGO trained media personnel on coverage of gender-based violence.
Сейшельские Острова сообщили, что одна из южноафриканских неправительственных организаций проводит с сотрудниками средств массовой информации учебные занятия по вопросам освещения проблемы насилия в отношении женщин.
Efforts will also continue to enhance statistical coverage of the United Nations system.
Кроме того, будут по-прежнему приниматься меры по расширению круга статистической информации о деятельности системы Организации Объединенных Наций.
Unfortunately, media coverage of those atrocities was decreasing.
К сожалению, эти злодеяния все меньше освещаются средствами массовой информации.
Slovak social welfare legislation provided for coverage of the costs of accommodation.
Словацкое законодательство в области социального обеспечения предусматривает покрытие расходов на их проживание в этих приютах.
Media coverage and NGO cooperation ensures widespread coverage of such programmes.
Сотрудничество со стороны средств массовой информации и неправительственных организаций способствует широкому освещению хода осуществления таких программ.
UNDP is tracking global media coverage of its programmes.
ПРООН внимательно следит за тем, как международные средства массовой информации освещают ее программы.
Many contributions referred to the appropriate coverage of the guidelines.
Многие выступавшие отметили, что в основных принципах адекватно охвачены соответствующие вопросы.
The media coverage of IFOR operations remains extensive and generally supportive.
З. Средства массовой информации по-прежнему широко и в основном позитивно освещают операции СВС.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 6066. Точных совпадений: 6066. Затраченное время: 307 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo