Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "creep into" на русский

проникать в
If we fail to uncover the identity of those behind this book, it is possible that they will soon start to creep into our dreams.
Если мы не сможем раскрыть личности тех, кто создал эту книгу, то возможно они скоро начнут проникать в наши сны.
That has allowed terrorism to creep into areas where it previously did not exist, thus generating new cycles of violence and multiplying the number of civilian victims.
Это позволяет терроризму проникать в те регионы, где его раньше никогда не было, что приводит к новым виткам насилия и к росту числа жертв среди мирного населения.
You're starting to creep into my soul.
Как все-таки опасно привязываться к человеку.
I watch the fear creep into them.
Вижу, как страх захватывает их.
Both poverty and racism creep into communities and nations in the vacuum created by the lack of political will to treat these inequities as human rights issues.
Как нищета, так и расизм заполняют в общинах и государствах вакуум, созданный отсутствием политической воли для принятия мер по ликвидации этого неравенства в рамках рассмотрения вопросов прав человека.
I wish you wouldn't creep into our room every morning!
Я попросила бы вас не пробираться в нашу комнату каждое утро!
The danger, however, was that elements of discrimination on the basis of ethnic or national origin could creep into such a policy.
Однако опасность состоит в том, что в нее могут закрадываться такие элементы, как дискриминация на основе этнического или национального происхождения.
What are the means of ensuring that institutional, ideological or even personal prejudices do not creep into early warning analysis, conclusions and recommendations?
Какие средства используются для обеспечения того, чтобы организационные, идеологические или даже личные предубеждения не влияли на анализ в области раннего предупреждения и сделанные выводы и рекомендации?
Bilateral hatreds and quarrels or ulterior motives must not be allowed to creep into the consideration of matters pertaining to threats to international peace and security, or even to the principle of the responsibility to protect.
Обоюдная ненависть и ссоры или скрытые мотивы не должны вплетаться в рассмотрение вопросов, касающихся угроз международному миру и безопасности, или даже в принцип ответственности по защите.
You should creep into the house.
Ты должен пробраться в дом.
Now will he creep into sedges.
Теперь пойдет и спрячется в камышах.
LANDLADY: Turning a blind eye, this is how evil is able to slowly creep into this world.
Закрыть глаза на зло... значит, распахнуть ему дверь в наш мир.
Mad enough to creep into the bedroom of her mother-in-law in order to retrieve that paper.
Она проникла в спальню своей свекрови, чтобы достать это письмо.
Eastern thinking could creep into ethology unnoticed partly because it filtered into the literature through awkward formulations and translations that native English speakers found it easy to improve on.
Восточное мышление могло проникнуть в этологию незамеченным, частично просочившись в научную литературу через нескладные формулировки и плохие переводы, улучшить которые не составило труда для англоязычных деятелей науки.
But now... they run away to war or creep into abbeys.
А сейчас молодые люди уходят на войну или прячутся в аббатствах
Do you vow never to turn your back on the message no matter what darkness may creep into your heart?
Клянёшься ли ты никогда не отвращаться от посланий, даже если мрак проберётся в твоё сердце?
The law of the jungle should not creep into this Organization.
Закону джунглей не место в этой Организации. Председатель: Я благодарю представителя Зимбабве за его любезные слова в мой адрес.
You should creep into the house, sneak up to my room.
Ты должнен прокрасться в мою комнату.
Powerful scientific abstractions eventually creep into the way we enjoy art, and how we form our laws and articulate our ethics.
Мощные научные абстракции обычно вплетаются в удовольствие, которое мы находим в искусстве, в то, как мы создаем законы и определяем нравственные ценности.
ISAF has shown its effectiveness in Kabul, but we have seen from the recent series of incidents there that insecurity outside of Kabul will creep into the capital.
МССБ продемонстрировали свою эффективность в Кабуле, но по недавней серии происшедших там инцидентов можно судить о том, что отсутствие безопасности вне Кабула со временем скажется и на ситуации в столице.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 24. Точных совпадений: 24. Затраченное время: 46 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo