Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: to curl up
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "curl up" на русский

свернуться калачиком
сворачиваюсь
свернутся
сворачиваться
свалюсь

Предложения

You can curl up with your own blanket.
Ты сможешь свернуться калачиком под своим собственным одеялом.
I wish I could just stick around here... curl up with a good book.
Я бы хотел просто остаться здесь... свернуться калачиком с хорошей книгой.
I curl up into a ball.
И я сворачиваюсь в клубок.
And the body needs oxygen, or else the cells curl up like old leaves.
Телу нужен кислород, иначе его клетки свернутся как старые листья.
And I don't know like, bring a bottle of wine and we can like curl up by the fire.
И я не знаю, может принесешь бутылку вина и мы могли бы свернуться калачиком у камина.
I think you can curl up in a heap and go to sleep now.
Думаю, теперь и ты можешь свернуться калачиком и заснуть.
Did you just say, "curl up by the fire"?
Ты только что сказала "свернуться калачиком у камина"?
I was thinking maybe I'd curl up on that bed of Dee's and I'd sleep with the bear.
Я думал, может, я мог бы свернуться калачиком на постели Ди, и я бы поспал с медвежонком.
It's knowing that you should feel differently, but it's so bad that all you want to do is curl up and die.
Это понимание, что ты должна чувствовать себя по-другому, но это ужасно, что все, чего ты хочешь - свернуться калачиком и умереть.
And we see here, "I would just feel so much better if I could curl up in his arms right now and feel his affection for me in the embrace of his body and the tenderness of his lips."
И мы видим здесь, "Я просто чувствовала бы себя намного лучше если бы я могла свернуться калачиком на его руках прямо сейчас, и чувствовать его любовь ко мне в объятиях его тела и нежности его губ".
Curl up with the phone so we can talk this over.
Свернуться калачиком с телефоном, так что мы можем обсудить это.
Mr. Ruthless Corporate Raider will be stymied, go home, curl up on the floor of his shower and weep.
Мистер Безжалостный Корпоративный Рэйдер будет повержен, пойдет домой, сожмется на полу ванной и будет рыдать.
And I'll just curl up in the fetal position and think about pancakes.
А я свернусь в позе зародыша и буду думать о блинчиках.
They're warm, they curl up next to you in bed.
Такой теплый, свернется клубком у тебя на постели.
I love the way your eyes curl up at me.
Мне нравится как ты сейчас смотришь на меня. Извини.
I can always curl up with a good book.
Я всегда могу устроиться на диване с хорошей книгой.
He wouldn't want me to just curl up and stop doing mine.
Он бы не хотел, чтобы я просто свернулась калачиком и перестала быть собой.
And curl up by the fire and open a bottle of wine.
Присядем у камина, откроем бутылку вина.
I just want to finish cleaning, curl up on the couch, and watch some TV.
Я хочу закончить уборку, свернуться на диване и посмотреть телевизор.
I could just curl up at the foot of the bed.
Я могу спать калачиком у вас в ногах.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 78. Точных совпадений: 78. Затраченное время: 68 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo