Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "curry favor" на русский

выслужиться
втереться
подлизываться
заискивать
Of course, if you don't care for horses and you're just trying to curry favor to help your son, then that is a different calculation.
Конечно, если вам плевать на лошадей и вы просто пытаетесь выслужиться, чтобы помочь своему сыну, в таком случае рассчёты будут другими.
You're not just saying that to curry favor?
Ты ведь говоришь так не для того, чтобы выслужиться?
The plane tour is the one chance I have to curry favor with the people.
Эта поездка - моя единственная возможность втереться в доверие людям.
Perhaps to curry favor with King Ferrante of Naples?
Возможно, чтобы втереться в доверие королю Неаполя Ферранте?
Every noble eager to curry favor with an important man like that.
Каждый поданный захочет получить расположение такого важного человека.
Look, it's one thing not to curry favor for your kids.
Послушай, одно дело, когда ты не заискиваешь ради детей.
They left the impression that Britain was prepared to humiliate Pakistan publicly in order to curry favor with the Indians.
Они создавали впечатление, что Великобритания была готова унизить Пакистан публично для того, чтобы выслужиться перед Индией.
An attempt to curry favor with the future emperor and his sister.
Желание заслужить расположение будущего императора и его сестры.
You could argue he done it to curry favor with the guards.
Можете сказать, он сделал так чтобы получить поддержку у охраны.
Have you come to curry favor with a better one?
Ты пришел, чтобы послужить лучшему?
You know, if you want to curry favor with Katherine after last night's little debacle, you might tell her about this.
Если хочешь угодить Кэтрин после своего вчерашнего фиаско, ты должен сказать ей об этом.
Okay, look, Brick, we shouldn't have taken you fishing to curry favor with you, but...
Слушай, Брик, не надо было брать тебя на рыбалку, чтобы подлизаться, но...
That you didn't abuse your position to curry favor with me?
Тем, что ты не использовал свое положение, чтобы сделать мне одолжение?
I won't rat out one of my sisters just to curry favor with
И я не буду крысой к одной из моей сестер, чтобы только получить выгоду от
And if you're doing it in order to curry favor with the Lord, that's bad.
А если тем самым ты хочешь добиться чего-то от Господа, это плохо!
Shouldn't be at your new job, trying to curry favor with your boss?
Не должен ли ты быть на новой работе, пытаясь услужить твоему новому боссу?
I met a noble lady and the noble lady's very rich husband wants to curry favor with the king's deputy, so the very rich husband is giving us a gift.
Я встретила благородную даму и очень богатый муж этой благородной дамы хочет заполучить благосклонность заместителя короля, поэтому, этот очень богатый муж делает нам подарок.
I'm using it as a currency to curry favor with everybody.
Я с её помощью втираюсь людям в доверие.
And the best way to do that is to curry favor with the fellas he so desperately longs to join.
И лучший способ добиться этого, услужить парням из картеля, в который он так сильно хочет попасть.
To prop up literature that is long dead, and to curry favor with the wealthiest students just so that you can indulge in the fantasy that you belong to their world.
поддерживать литературу, которая давно мертва, и лебезить перед богатенькими студентами ради того, чтобы ощущать себя частью их мира.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 24. Точных совпадений: 24. Затраченное время: 34 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo