Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "damage incurred" на русский

ущерба, причиненного
ущерб, понесенный
ущерба, понесенного
ущерб, причиненный
ущерба, нанесенного
повреждение
ущерб, нанесенный
The extent of damage incurred in Guluj was not fully known at press time although there were reports of the wanton burning of several residential quarters.
На момент публикации масштабы ущерба, причиненного в городе Гуллуи, не были известны, хотя поступали сообщения о неспровоцированных поджогах нескольких жилых кварталов.
However, the general tort article of the Civil Code provides scope for civil proceedings in which compensation may be claimed for the material and non-material damage incurred in such cases.
Однако статья об общих гражданских правонарушениях предоставляет возможность для гражданского судебного разбирательства, при котором может быть предъявлен иск о компенсации материального и нематериального ущерба, причиненного в таких случаях.
We appeal to all States to continue to refrain from recognizing such measures or laws and to support the claim of affected countries to compensation for any damage incurred as a result of this breach of internationally agreed norms of conduct.
Мы призываем все государства и впредь воздержаться от признания таких мер и законов и поддерживать требования пострадавших стран о компенсации за любой ущерб, понесенный в результате этого нарушения согласованных на международном уровне норм поведения.
The act excludes mutual responsibility for damage incurred by employees participants in a strike or employers exclusively as a result of the stoppage of work due to the strike;
Закон исключает совместную ответственность за ущерб, понесенный работниками, участвовавшими в забастовке, или работодателями исключительно в результате прекращения работы.
The other spouse may request from the spouse responsible for the dissolution of marriage damages related to the divorce as well as compensation for non-pecuniary damage incurred by the divorce.
Другой супруг может потребовать от супруга, ответственного за расторжение брака, возмещения связанного с разводом ущерба, а также компенсацию морального ущерба, понесенного в связи с разводом.
Since it failed to take account of the damage incurred by the Libyan economy, the total of which was estimated at $4.5 billion, the current methodology established a high assessment for his country, which would affect the scales of the specialized agencies.
Согласно нынешней методологии, не обеспечивающей учет ущерба, понесенного ливийской экономикой, общая сумма которого оценивается в 4,5 млрд. долл. США, взнос Ливии был завышен, что отразилось и на шкалах взносов специализированных учреждений.
The Tribunal stated that a citizen has the right to compensation for the damage incurred through an unlawful action of authority, irrespective of the statement of guilt of the immediate perpetrator of the damage and considered the previous regulations incompatible with article 77 of the Constitution.
Трибунал указал, что отдельный гражданин имеет право на компенсацию ущерба, причиненного в результате противоправного действия властей, независимо от установления вины лица, непосредственно нанесшего ущерб, и счел предыдущие постановления несовместимыми со статьей 77 Конституции.
The Tribunal stated that the seller should be held responsible to indemnify the damage incurred by the buyer as a result of the seller's breach of contract, including interest, pursuant to articles 78 and 84 of the Convention.
Суд заявил, что, в соответствии со статьями 78 и 84 Конвенции, ущерб, понесенный покупателем вследствие нарушения договора продавцом, должен быть последним возмещен, включая проценты.
Likewise, with regard to a claim for damage incurred because of the fruitless search for weapons of a ship in Djibouti, a memorandum of the Office of Legal Affairs of the United Nations stated:
Аналогичным образом, применительно к иску о возмещении ущерба, причиненного в результате бесплодного поиска оружия на судне в Джибути, Управление по правовым вопросам Организации Объединенных Наций в меморандуме заявило:
Examples would include treatment of waste products, clean up costs relating to current operating activities, clean up of damage incurred in a prior period, ongoing environmental administration, and environmental audits.
В качестве примеров можно назвать очистку отходов, затраты на очистные работы в связи с текущей хозяйственной деятельностью, ликвидацию ущерба, причиненного природной среде в прошлые периоды, текущий экологический контроль и проведение экологического аудита.
It was important to quantify the environmental damage incurred and measure the cost of compensation.
Это важно для количественной оценки понесенного экологического ущерба и измерения стоимости компенсации.
They provide a detailed calculation of the damage incurred by each of them.
Они представили подробные данные об ущербе, понесенном каждой из них.
More work, however, is obviously needed to bring further clarity and to overcome the damage incurred in April.
Однако, разумеется, необходимы новые усилия для того, чтобы еще больше прояснить положение и исправить ущерб, причиненный в апреле.
Compensation will be awarded taking into account all material and psychological damage incurred.
Компенсация присуждается с учетом всего причиненного материального и морального ущерба.
We call on it to return the property that was seized and to pay compensation for the damage incurred.
Мы призываем его вернуть захваченное имущество и выплатить компенсацию за причиненный ущерб.
Such measures would in the final analysis obviate the need for subsequent compensation for the damage incurred.
В конечном итоге, данные меры устранят необходимость выделения последующей компенсации в связи с нанесенным ущербом.
Some delegations were of the view that the Council had the responsibility of mitigating the damage incurred by third States.
Некоторые делегации придерживались того мнения, что на Совете Безопасности лежит ответственность за смягчение ущерба, наносимого третьим государствам.
Another problem was the lack of standards for measuring the economic damage incurred as a result of the implementation of sanctions.
Другая проблема заключается в отсутствии критериев оценки экономического ущерба, возникающего в результате применения санкций.
Moreover, the Penal Code in force also covers civil compensation for harm or damage incurred.
Кроме того, действующий Уголовный кодекс предусматривает процедуру гражданского возмещения в связи с причиненным ущербом или убытками.
The Panel visited the village of Umm Rai on 10 May 2007, and observed the damage incurred from the AN-26 and Mi-24 attacks.
Члены Группы посетили деревню Умм-Раи 10 мая 2007 года и ознакомились с ущербом, нанесенным в результате нападений с использованием Ан26 и Ми24.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 69. Точных совпадений: 69. Затраченное время: 96 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo