Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "de-regulation of" на русский

This belief justified, or rationalized, the de-regulation of financial markets in the name of the so called "efficient-market hypothesis."
Эта вера оправдала, или рационализировала, отмену госконтроля финансовых рынков во имя так называемой "гипотезы эффективного рынка".
As Greenspan tells it, the "rougher edges" of creative destruction were legislated away by Franklin Roosevelt's New Deal, but after the wave of de-regulation of the 1970's, America recovered much of its entrepreneurial, risk-taking ethos.
Как говорит Гринспэн, «грубые края» творческого разрушения были ограничены законодательством во времена «Нового курса» Франклина Рузвельта, но последующая волна отмены государственного контроля в 1970-ые годы, вернула Америке большую часть ее моральных целей относительно принятия предпринимательского риска на себя.
Such market optimism led to de-regulation of financial markets in the 1980's and 1990's, and the subsequent explosion of financial innovation which made it "safe" to borrow larger and larger sums of money on the back of predictably rising assets.
Подобный рыночный оптимизм привел к дерегулированию финансовых рынков в 1980-х и 1990-х годах, а также последующему взрыву финансовых инноваций, которые «обезопасили» заем все более крупных сумм денег, основываясь на предсказуемо растущем имуществе.

Другие результаты

With the exception of Latin America where a modest increase in exploratory drilling was largely the result of de-regulation in Argentina, substantial declines occurred, notably in Africa and in Asia and the Pacific.
За исключением Латинской Америки, где незначительное увеличение эксплуатационного бурения было в основном обусловлено процессом дерегулирования в Аргентине, наблюдалось существенное сокращение этого вида деятельности, в частности в Африке и в азиатско-тихоокеанском регионе.
It scrutinized draft legislation on its passage through the Congress on such issues as the political participation of women, reproductive health, regulation of de facto marriages, and re-employment of working women following pregnancy or periods of breastfeeding.
Проанализированы проекты законов, находившихся на рассмотрении в Конгрессе и законодательно регулирующих, в частности, вопросы политического участия женщин, их репродуктивного здоровья, регулирования фактических союзов, субсидий беременным женщинам-труженицам и кормящим матерям.
Each cycle of regulation and de-regulation is triggered by economic crisis.
Каждый цикл регулирования или дерегулирования сопровождается экономическим кризисом.
The Fonds de développement et de promotion des activités des producteurs de café et de cacao refused to provide the Group with details of its revenue and expenditures and the Fonds de régulation et de contrôle did not respond to requests to meet the Group.
Фонд развития и поощрения деятельности производителей кофе и какао отказался предоставить Группе информацию о своих расходах и поступлениях, а Фонд регулирования и контроля вообще не ответил на просьбы Группы о встрече.
But it seems that what they have been doing in practice happened to be better than what their counterparts in some other countries were doing - a lot on "de-regulation," but too little on cooling things down when the economy was booming and bubbles were forming.
Но, по-видимому, то, что они делают на практике, оказывается лучше того, что делают их коллеги в некоторых других странах - значительное внимание к либерализации рынка, но слишком мало внимания к «охлаждению» экономики во время бума и образования «мыльных пузырей».
However, the desire to set standards for the blind conduct of TNCs in what had so far been de facto regulations led to a violent reaction in decision-making centres and parent companies.
Однако стремление ограничить алчное поведение ТНК рамками каких-либо норм в том, что до сих пор являлось регламентацией де-факто, вызвало бурную реакцию в директивных центрах и штаб-квартирах компаний.
As a result, about 200 candidates were disqualified from the election as they did not meet the requirements of the De-Baathification regulations.
В результате такой проверки около 200 кандидатов были сняты с участия в выборах, поскольку они не отвечали требованиям правил «дебаасификации».
Also on 16 March, Mr. Sergio Vieira de Mello promulgated a regulation on the establishment of the Central Civil Registry for East Timor.
Кроме того, 16 марта г-н Сержиу Виейра ди Меллу принял распоряжение о создании центральной регистрационной службы Восточного Тимора.
While there are no precise regulations on de facto unions, that does not mean that they are overlooked by the Spanish legal order.
Несмотря на отсутствие каких-либо конкретных норм, регулирующих режим фактических браков, было бы ошибочным считать, что испанская правовая система игнорирует этот вопрос.
In compliance with the school's manual de convivencia (regulations manual), a student's enrolment was cancelled on the grounds of pregnancy.
Исключение из школы по причине беременности учащейся в соответствии с уставом школы.
The Committee is further concerned about regulations and de facto discriminatory practices that require Qatari women to present a letter of consent from a male guardian to obtain employment.
Не меньшую обеспокоенность Комитета вызывают нормативные акты и фактическая дискриминационная практика, требующие от женщин при приеме на работу представления писем о согласии на их трудовую деятельность от мужчины-опекуна.
The Committee calls upon the State party to ensure equal opportunities for women in the labour market by repealing discriminatory laws, regulations and de facto practices that require a male guardian's consent or approval for women to obtain employment.
Комитет призывает государство-участник обеспечить равные возможности для женщин на рынке труда путем отмены дискриминационных законов, положений и практики, которые предусматривают получение согласия или одобрения на трудовую деятельность женщины со стороны мужчины-опекуна.
Although there are no regulations governing de facto unions, a significant body of family law is applicable to such unions.
Никаких нормативных положений, касающихся фактических союзов, не существует, однако на них распространяется значительная часть нормативных положений, регулирующих семейные отношения.
It should be noted that industries often prefer virgin to recycled materials, partly because their quality is more consistent or because technical standards and regulations may de facto discriminate against the use of secondary raw materials.
Следует отметить, что промышленные предприятия зачастую отдают предпочтение первичным сырьевым материалам по сравнению с рециркулированными материалами, отчасти потому, что их качество является более соответствующим, или потому, что технические стандарты и регулирующие положения могут фактически предполагать дискриминацию в отношении использования вторичных сырьевых материалов.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 17. Точных совпадений: 3. Затраченное время: 70 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo