Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "dead hand" на русский

мертвая рука
мертвой руки
мертвой руке
мертвую руку
Poland's chaos in the 1980s, for example, may have created the basis for rapid growth in the 1990s, because the dead hand of central planning had already been cut off when the reforms began.
Хаос в Польше в 80-х возможно создал основу для быстрого роста в 90-х, потому что мертвая рука центрального планирования была уже отсечена к моменту начала реформ.
Kind of sounds like a dead hand clause to me.
Звучит, как оговорка о "мертвой руке".
You knew you could challenge the dead hand clause.
Ты знала, что сможешь использовать оговорку о "мертвой руке".
They framed him beautifully, I admit, even down to squeezing his button into Mr Bindler's dead hand.
Признаю, они его подставили красиво, вплоть до того, что положили его пуговицу в мертвую руку мистера Биндлера.
Russia's bureaucratic apparatus has grown after communism, extending its dead hand over society.
Российский бюрократический аппарат вырос после краха коммунизма, простиравшего свою «мертвую руку» над всем обществом.
This ring was removed from the dead hand of Rosa's mother, in my presence.
Это кольцо в моем присутствии сняли с мёртвой руки матери Розы.
I see a dead hand reaching out of the ground,
Я вижу мёртвую руку, лежащую ладонью вниз.
At any time, your investments, profits, and hard work may be taxed away to feed the dead hand of past lenders.
В любой момент ваши инвестиции, прибыли и вложенный труд могут быть изъяты в виде налогов, чтобы насытить «мертвую руку» прежних заимодавцев.
Well, what he means to say Is that we will pry it from her cold, dead hand If we have to.
Хорошо, он хочет сказать, что мы возьмем его из ее холодной мертвой руки, если нам придется.
I'll take you... by this beautiful, white, dead hand and lead you to my bed right now.
Я возьму тебя... этой прекрасной, белой, мертвой рукой и проведу. тебя в свою кровать сейчас.
I have a dead hand.
У меня не работает рука.
They say the only way to get a teenage girl away from her cell phone is to pry it from her cold, dead hand.
Говорят, есть только один способ отобрать телефон у девушки-подростка. Вытащить его из холодной мёртвой руки.
The TSA can have my 12 ounces of liquid when they pry it out of my cold, dead hand.
Служба безопасности получит мою банку пива только вырвав ее из моих холодных мертвых рук.
Guess who wrote the note that was clenched in Mr. Creech's dead hand?
Угадайте кто написал записку, сжатую в руке мистера Крича?
Al-Aswany told his readers so very clearly what was wrong with modern Egypt, while also demonstrating that, despite the corruption and the dead hand of the security police, Cairenes fizzed with personality and showed a feisty urban grace.
Аль-Асвани очень ясно показал своим читателям, что было не так с современным Египтом, одновременно продемонстрировав, что, вопреки коррупции и угрозе со стороны тайной полиции, жители Каира проявляли яркую индивидуальность и настойчивый городской характер.
Although there will be pain, this should benefit many, if not most, social groups. It will, at long last, liberate the peasantry from the greatest historical burden it bears-the dead hand of a state that dotes on its inefficient industrial proletariat.
Это, наконец, освободит крестьянство от величайшего исторического бремени, которое оно несет - мертвой руки государства, которое обожает свой неспособный промышленный пролетариат.
Russia's bureaucratic apparatus has grown after communism, extending its dead hand over society. Public administration reform is vital, but cannot occur until after the next elections.
Жизненно важной является реформа государственных административных органов, но она может состояться только после следующих выборов.
We have to remember that not following up, not implementing what we put forward in our resolutions, places a dead hand of inaction over the whole United Nations system because of the central role of the Security Council.
Мы не должны забывать о том, что отсутствие механизма последующих действий и неспособность выполнить содержащиеся в наших резолюциях положения ведут к параличу всей системы Организации Объединенных Наций в силу того, что Совету Безопасности принадлежит ведущая роль.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 18. Точных совпадений: 18. Затраченное время: 51 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo