Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "decay" на русский

Искать decay в: Oпределение Спряжение Синонимы
распад
разложение
упадок
гниение
гниль
разрушение
разлагаться
гнить
деградации
распада разложения
упадка
разложению
гниения
кариес

Предложения

It may even accelerate Russia's internal decay.
Оно может даже ускорить внутренний распад России.
a gradual decay of national governance structures in stagnating countries.
постепенный распад национальных структур управления в странах, находящихся в состоянии застоя.
Disintegration of the family generates moral decay. This must be arrested.
Распад семьи порождает нравственное разложение, и этому необходимо положить конец.
Post-Blair Britain is becoming a country for which wars that lack international legitimacy can only presage defeat and moral decay.
Великобритания после Блэра становится страной, для который войны, которым не хватает международной законности, могут предвещать только поражение и моральное разложение.
While such legislative posturing continues, the Republika Srpska economy is slipping further into decay.
Пока продолжается подобное законодательное позерство, экономика Республики Сербской приходит во все больший упадок.
A complicating factor is that many attribute "urban decay" to the influx of immigrants.
Один из сдерживающих факторов заключается в том, что многие связывают "упадок городов" с притоком иммигрантов.
But Israel's breathtaking victory against three Arab armies in 1967 brought it not only grandeur, but also moral and political decay.
Но поразительная победа Израиля над тремя арабскими армиями в 1967 году принесла не только величие, но и моральное и политическое разложение.
Corruption, the car park mafia, cultural decay...
Коррупция, парковочная мафия, упадок культуры...
I will not be taking Alba to L'Escargot to film her decay.
И мы не повезем Альбу в Л'Эскарго снимать ее разложение.
New york city is in decay.
Нью Йорк же приходит в упадок.
And the amount of urban decay in Detroit gives him a lot of room to maneuver.
И упадок в Детройте даёт ему много места для действия.
When oxygen is cut off, what that does is prevent decay.
Её изолируют от кислорода, чтобы предотвратить распад.
He had a pretty interesting take on proton decay.
У него был довольно интересный взгляд на распад протона.
Our bodies die and decay as yours will.
Это так? Тела наши умирают и обращаются в прах подобно вашим.
But then I watch it decay.
Но потом у вижу, как это угасает.
Radon and its decay products are well established as lung carcinogens.
Достоверно установлено, что радон и его продукты распада являются веществами, вызывающими рак легких.
Many suspect that the disintegration of the traditional family has contributed to moral decay.
Многие полагают, что распад традиционной семьи способствует моральному разложению.
Human rights violations, if unchecked, undoubtedly contribute to the decay and disintegration of civil society.
Нарушения прав человека, если их не остановить, несомненно ведут к упадку и развалу гражданского общества.
We are fearful that in the future these artefacts may decay or be lost before they can be properly documented.
Мы опасаемся, что в будущем эти предметы искусства могут разрушиться или затеряться до того, как они будут соответствующим образом документально оформлены.
Before the whole world sinks deeper into moral decay, the international community should act.
Прежде чем мир еще больше погрязнет в моральной деградации, международное сообщество должно принять меры.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 673. Точных совпадений: 673. Затраченное время: 52 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo