Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "deceiving" на русский

заблуждение
обман
обманывать
обманывает
обманчива
обмануть
обманывал
обманывают
обманывая
обманчивым
обманчивой
обманывала
обманываешь
обманул
We both know appearances can be deceiving, Lex.
Мы оба знаем, что видимое может вводить в заблуждение, Лекс.
For all of the above reasons, reports that more children are enrolled in primary education can be deceiving.
По всем вышеуказанным причинам сообщения об увеличении охвата детей начальным образованием могут ввести в заблуждение.
That is an act of deceiving the nation and the world.
Это обман народа и мирового сообщества.
Because you were coerced by him into deceiving me.
Ведь он же принудил тебя меня обманывать.
Appearances can be deceiving, Colonel.
Внешний вид может обманывать, полковник О'Нилл.
The moniker "Devil's Night" is somewhat deceiving.
Само название "Ночь Дьявола" вводит в заблуждение.
I hated deceiving you. I'm so sorry.
Я ненавидел обманывать тебя, мне очень жаль.
It's not easy deceiving people, especially the people you love.
Нелегко обманывать людей, особенно тех, кого любишь.
Averages, though, may be deceiving.
Впрочем, усредненные показатели могут вводить в заблуждение.
You're used to deceiving him. I'm not.
Ты то привыкла его обманывать, а я нет.
And at The Farm, training means manipulating, lying, deceiving.
А на Ферме учат манипулировать, лгать, обманывать.
Admittedly that figure was much less impressive, but it was impossible to go on deceiving the international community.
Эта цифра, безусловно, является менее впечатляющей, однако продолжать вводить международное сообщество в заблуждение невозможно.
But I think that this very appearance of ridiculously violent comedy is deceiving.
Но я думаю, что именно эта видимость нелепо жестокой комедии вводит в заблуждение.
It is unacceptable - in fact, impossible - to go on deceiving ourselves and international public opinion.
Неприемлемо, по сути, даже невозможно продолжать обманывать самих себя и международную общественность.
There's no sense in maintaining that you are deceiving us any more than we are deceiving you.
Нет никакого смысла в том, чтобы вам нас обманывать так же как и в том, чтобы нам обманывать вас.
Looks are always deceiving with Victoria.
Внешность всегда обманчива, когда речь идет о Виктории.
I thought my mind was deceiving me.
Я тоже подумала, что мой взор обманул меня.
Looks can be deceiving, Agent David.
"Похоже" - не значит, что так и есть, агент Давид.
I don't go around deceiving people.
Я не встречаюсь с людьми, чтобы потом их обмануть.
My only regret was deceiving you.
Я жалею только, что пришлось вас предать.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 330. Точных совпадений: 330. Затраченное время: 56 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo