Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "decide on" на русский

Посмотреть также: to decide on
Искать decide on в: Спряжение Синонимы

Предложения

The Commission must decide on a policy in that regard.
Комиссия должна определить свою политику в этой области.
The Security Council should then decide on the measures to be taken without excluding any option.
Тогда Совет Безопасности должен определить меры, которые следует предпринять, не исключая любых вариантов.
Based on those considerations managers might decide on the most appropriate option.
Исходя из этих соображений, руководители вправе определять наиболее подходящий вариант.
Only a court may decide on the guilt and penalty for criminal offences.
Вину и наказание за уголовное преступление может определить только суд.
Thus, the committees can decide on provisional or permanent release.
Таким образом, эти комиссии могут выносить решения относительно временного освобождения на испытательный срок или полного освобождения.
The Commission would also decide on its follow-up to the World Summit.
Комиссия примет также решение о своей последующей работе по результатам Всемирной встречи на высшем уровне.
We couldn't decide on a restaurant.
А мы не могли решить в какой ресторан пойти.
The law will decide on the punishment.
Никто не может избежать закона. Ну, это зависит от вас.
The Working Group may decide on follow-up actions.
Рабочая группа, возможно, пожелает принять решение о последующих мерах.
The Conference may decide on follow-up.
Конференция, возможно, примет решение о последующих мерах.
The Secretary-General would decide on the awards quarterly.
Генеральный секретарь будет утверждать такие надбавки один раз в квартал.
A national competent authority will decide on how to rectify the error.
Соответствующий национальный компетентный орган примет в этом случае решение о том, каким образом устранить данную неисправность.
They decide on suspending parental power.
В их компетенцию входит принятие решений о временном лишении родительских прав.
How we decide on the use of those languages is extremely important to our country.
И для нашей страны чрезвычайно важно, какие решения мы принимаем в отношении использования этих языков.
The Supreme Court must decide on issues referred to it within 60 days.
Верховный суд должен принимать решения по передаваемым ему делам в течение 60 дней.
In addition, IOM hopes that the Conference would decide on concrete measures to promote ratification of this very important human rights convention.
Кроме того, МОМ надеется, что Конференция примет решение по конкретным мерам содействия ратификации этой крайне важной правозащитной Конвенции.
After having obtained the views of the Prosecutor, the Pre-Trial Chamber shall decide on the application without delay.
По получении мнения Прокурора Палата предварительного производства незамедлительно принимает решения по заявлению.
The Council shall decide on the relative priorities of projects.
Совет принимает решение о соответствующей очередности осуществления проектов.
They report for work early every morning and decide on the most important United Nations-related international news stories during their daily editorial meeting.
Они приходят на работу рано утром и в ходе своих ежедневных редакционных совещаний отбирают наиболее важные международные новости, имеющие отношение к Организации Объединенных Наций.
If not, the working group would decide on the best course of action.
Если нет, то Рабочая группа примет решение о наилучшем способе действий.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1949. Точных совпадений: 1949. Затраченное время: 234 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo