Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "defend" на русский

Посмотреть также: to defend
Искать defend в: Oпределение Спряжение Синонимы

Предложения

We must defend the kingdom at all cost.
Мы должны защищать королевство, чего бы это не стоило.
But I would never defend Evil Corp.
Но я бы никогда не стала защищать Зловещую корпорацию.
You have limited ammunition and a perimeter you cannot defend.
У вас мало боеприпасов, да и периметр вы не сможете защитить.
I was weak and could not defend myself.
Я была слишком мягкой и не знала, как защитить себя.
The Government of the Gambia will defend its integrity at all costs.
Правительство Гамбии будет любым способом отстаивать свою добросовестность.
They must be empowered so that they can defend and protect their right to grow and develop.
Их необходимо наделить полномочиями, с тем чтобы они могли отстаивать и защищать свое право на рост и развитие.
Please, don't defend me.
Нет, пожалуйста, не надо меня защищать.
He filed papers so I couldn't defend my title.
Он подал эти бумаги только чтобы я не смог защитить свой титул.
No one can defend such heartless acts against innocent people.
Нельзя защищать эти бесчеловечные акты, направленные против ни в чем не повинных людей.
So he couldn't defend himself.
Таким образом, он не мог защитить себя.
We urge the Governments to favour Latin American and Caribbean integration and defend our peoples' self-determination in economic matters.
Мы настоятельно призываем правительства поддержать латиноамериканскую и карибскую интеграцию и защитить самоопределение наших народов в экономических вопросах.
The latter may defend themselves in person or be defended by persons whom they trust and appoint for that purpose.
Они могут защищать себя лично или при помощи выбранных ими лиц, которым они доверяют.
Could the civilians in Jenin defend themselves against such attacks?
Могли ли гражданские лица в Дженине защитить себя от такого вторжения?
Before punishment is imposed, servicemen are entitled to express themselves on the matter, give evidence and defend themselves.
До назначения наказания военнослужащий имеет право высказываться по рассматриваемому делу, давать показания и защищать себя.
As regards the obligation for providing universal access to education, international level action must defend most basic forms of education public services concept.
Что касается обязательства в плане предоставления всеобщего доступа к образованию, то деятельность на международном уровне должна отстаивать концепцию наиболее фундаментальных форм публичных образовательных услуг.
In accordance with article 24 of the Civil Code anyone whose personal property is threatened can defend his right before the common court.
В соответствии со статьей 24 Гражданского кодекса каждый человек, частная собственность которого находится под угрозой, может защищать свои права в суде общей юрисдикции.
We also call upon the people of Israel and all political actors in that country to promote and defend the peace process.
Мы также призываем народ Израиля и все политические силы в этой стране содействовать мирному процессу и защищать его.
Foreign lawyers could defend the interests of nationals of their countries unless they were under investigation in criminal proceedings.
Иностранные адвокаты могут защищать интересы граждан своих стран, если они не находятся под следствием по уголовным делам.
San Marino has always tried to reiterate and defend the importance of ideals and principles.
Сан-Марино всегда стремилась проповедовать и отстаивать важность идеалов и принципов.
He hoped that the Government would defend that text before the Senate.
Г-н Бхагвати надеется, что правительство будет отстаивать этот законопроект в сенате.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2537. Точных совпадений: 2537. Затраченное время: 123 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo