Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "delivers" на русский

доставляет поставляет обеспечивает предоставляет оказывает осуществляет
организует
сдает
приносит
выносит
доставит
передает
выдает
INTERBOVES delivers breeding- and livestock on your farm.
Фирма Interboves поставляет племенной и живой скот прямо на вашу ферму.
Another imbalance would have occurred after the contractor delivers the goods to the owner of the material.
Другая несбалансированность появляется после того, как подрядчик поставляет товары владельцу материалов.
HyPerformance HPR400XD delivers HyDefinition precision at unprecedented speeds.
Аппарат HyPerformance HPR400XD обеспечивает точность резки HyDefinition при непревзойденной скорости.
According to the company, this solution delivers downlink speeds of 10 Mbps per user by eliminating intermediate nodes used in regular mobile networks.
По данным этой компании, это решение обеспечивает скорость скачивания данных 10 мегабит в секунду на одного пользователя за счет исключения промежуточных узлов, используемых в обычных мобильных сетях.
The Global Efficient Lighting Partnership Programme delivers policy change in countries.
Изменения в политике стран обеспечивает Глобальная программа партнерства в области эффективного освещения.
Resources must be managed in a transparent manner that delivers benefits to the population as a whole.
Вопрос ресурсов должен решаться транспарентным образом, что обеспечивает выгоды для населения в целом.
A good health system - based on primary health care - not only delivers high-quality health services, but also fosters a multisectoral approach.
Хорошо отлаженная система здравоохранения, основу которой составляет первичное медико-санитарное обслуживание, не только обеспечивает оказание высококачественных медицинских услуг, но и активно способствует применению многосекторального подхода.
The Law Reform Commission also delivers fortnightly programs on land and criminal law issues.
Комиссия по правовой реформе также готовит программы, посвященные вопросам земельного и уголовного права, которые транслируются раз в две недели.
Evidence indicates that where resources are available, UNDP delivers world-class policy services.
Согласно фактическим данным, там, где для этого имеются достаточные ресурсы, ПРООН предоставляет услуги в области политики на мировом уровне.
Horse meat delivers essential vitamins and minerals.
З. Конина является поставщиком жизненно необходимых витаминов и минеральных веществ.
However, we must ensure that the United Nations delivers.
Однако мы должны добиться того, чтобы работа Организация Объединенных Наций приносила конкретные результаты.
UN-Women will continue to prioritize programmatic work that delivers results for women and girls.
Структура «ООН-женщины» продолжит уделять приоритетное внимание работе по программам, обеспечивающей достижение результатов в интересах женщин и девочек.
Australia is committed to working to ensure that the First Committee delivers tangible security benefits.
Австралия полна решимости работать над тем, чтобы деятельность Первого комитета приносила осязаемые положительные результаты в области обеспечения безопасности.
And Miss Crangle needs regular visits until she delivers.
И Мисс Кренгл нужно посещать регулярно, пока она не родила.
So all this Santa delivers to our city is crime.
Следовательно, единственное, что этот Санта приносит в наш город это преступность.
In response to the needs of programme countries, UNDP delivers results-based development programmes and advisory services in its focus areas.
В целях удовлетворения потребностей стран осуществления программ ПРООН осуществляет ориентированные на конкретные результаты программы в целях развития и предоставляет консультативные услуги в основных областях, относящихся к сфере ее компетенции.
277 The type approval authority delivers the functional certificate.
277 Сертификат функциональности выдается компетентным органом, предоставляющим официальное утверждение типа.
Focusing on prevention is preferable because rehabilitating desertified areas is costly and delivers limited results.
Предпочтение отдается профилактическим мерам, поскольку восстановление пустынных районов требует больших затрат и дает ограниченные результаты.
There has been a failure so far to conclude a multilateral trade round that delivers real and substantial benefits to developing countries.
Завершить такой раунд многосторонних торговых переговоров, который принес бы реальные и существенные выгоды развивающимся странам, пока не удается.
The nurse is entitled to give basic medication, and also delivers medicine prescribed by a doctor.
Медсестра имеет право использовать базовые лекарственные препараты, а также выдает медикаменты, прописанные врачом.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1195. Точных совпадений: 1195. Затраченное время: 98 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo