Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "delivery" на русский

Посмотреть также: service delivery of delivery
Искать delivery в: Oпределение Синонимы

Предложения

Their delivery was delayed for logistical reasons.
Их "доставка" была отложена по причинам материально-технического характера.
Free vehicle delivery including both Kiev airports.
Бесплатная доставка автомобиля по Киеву включая аэропорт Борисполь, аэропорт Киев.
Contracted for delivery in December 1992.
Согласно контракту поставка должна была состояться в декабре 1992 года.
The contract provided for delivery by instalments in May-June 1996.
Договором была предусмотрена поставка товара по частям в мае - июне 1996 года.
UNHCR regular programme delivery regularly crosses conflict lines.
При осуществлении поставок по линии регулярной программы УВКБ периодически приходится пересекать линии, разделяющие конфликтующие стороны.
While financial and material resources are important, delivery and implementation capacity are a major constraint.
Хотя финансовые и материальные ресурсы имеют важное значение, одним из главных сдерживающих факторов является способность доставлять грузы и осуществлять проекты помощи.
The differences affect the mode of transfer since physical delivery is obviously impossible.
Различия затрагивают способ передачи, поскольку физическое вручение, как это совершенно очевидно, является невозможным.
Improved delivery of international environmental emergency services.
Повысилась эффективность оказания международных услуг в случае экологических чрезвычайных ситуаций.
Increased demand for advisory and training services and delivery of relevant activities by partners.
Повышение спроса на консультационные услуги и услуги по профессиональной подготовке и увеличение числа соответствующих мероприятий, проведенных партнерами.
Specific improvements of administrative support to programme delivery were recommended and acted upon.
Были вынесены и выполнены рекомендации в отношении улучшения конкретных аспектов административной поддержки, оказываемой при выполнении программ.
Decentralization of decision-making will improve delivery systems and their accountability.
Децентрализация процесса принятия решений позволит повысить эффективность и подотчетность систем предоставления услуг.
These obstacles are affecting adversely health-care delivery in the country.
Эти препятствия негативно сказываются на осуществлении поставок в интересах организации системы здравоохранения страны.
Further reduction in Administration would directly and certainly undermine technical cooperation delivery capabilities.
Дальнейшее сокращение по программе "Администрация", несом-ненно, окажет прямое негативное воздействие на возможности по выполнению проектов технического сотрудничества.
The Government of South Africa will accelerate delivery to children.
Правительство Южной Африки примет меры по ускорению реализации этих мер в интересах детей.
The delays further decreased delivery and therefore income for the year.
Из-за этих задержек объем освоения средств, а соответственно, и объем поступлений за год дополнительно сократился.
UNOPS charges a percentage of project delivery as support cost income.
В качестве поступлений от вспомогательных расходов ЮНОПС взимает определенный процент от освоенных по проекту средств.
Germany, with its market of 80 million people and post-industrial economy requires secure delivery.
Для Германии с ее рынком, насчитывающим 80 млн. человек, и постиндустриальной экономикой необходимо обеспечение надежности поставок.
International organizations are operationalizing capacity-building in the design and delivery of their development assistance.
Международные организации реализуют концепцию создания потенциала в своих усилиях по разработке и осуществлению проектов, связанных с оказанием помощи в целях развития.
Throughout 1996 delivery remained the foremost priority of UNDP/PAPP.
На протяжении всего 1996 года выполнение программы оставалось основным приоритетом ПРООН/ПППН.
Labour and delivery are mostly managed by trained personnel.
Как правило, медицинское обслуживание в процессе родов обеспечивается специально подготовленным персоналом.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 29183. Точных совпадений: 29183. Затраченное время: 148 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo