Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "departure" на русский

Посмотреть также: point of departure customs office of departure
Искать departure в: Oпределение Синонимы

Предложения

596
164
Engineering Projects provided no evidence in support of the alleged departure taxes.
В обоснование заявленных расходов на уплату сборов за выезд "Инжиниринг проджектс" свидетельств не предоставила.
Please explain the legislation on entry into and departure from the Territory of Macau by persons holding Portuguese passports.
Прокомментировать законодательство, регулирующее въезд на территорию Макао лиц, обладающих португальским паспортом, и их выезд с этой территории.
Thus travelling abroad is covered as well as departure for permanent emigration.
Таким образом, эти положения распространяются как на поездки за границу, так и выезд на постоянное место жительства в зарубежные страны.
Suspension of deportation and voluntary departure are not available.
Приостановление высылки и добровольный выезд в данном случае не предусмотрены.
This departure will be on an experimental basis.
Такой отход от принятой практики будет осуществляться в порядке эксперимента.
We join many delegations in regretting Ambassador Shah's departure from New York.
Мы присоединяемся ко многим делегациям в выражении сожаления в связи с отъездом посла Шаха из Нью-Йорка.
Evidence of this departure was apparent weeks ago.
Свидетельство отхода от этой позиции стало очевидным несколько недель назад.
Check-in finishes 50 minutes before the departure.
Окончание регистрации: за 50 минут до вылета рейса.
No major policy departure has appeared.
Никаких крупных преобразований в плане политики не отмечалось.
Initial departure routes from Kuwait were towards Saudi Arabia.
Сначала люди, покидавшие Кувейт, направлялись в основном в Саудовскую Аравию.
Check the flight information, departure time and gate number.
Проверьте информацию о рейсе, дате вылета и номере выхода на посадку.
Our check-in desks open 2 hours before departure.
Наши стойки регистрации на рейсы открываются соответственно за 2 часа до вылета самолета.
The draft resolution before the Council is a new departure.
Проект резолюции, находящийся на рассмотрении Совета Безопасности, является новым шагом.
No evidence has been presented of any problems to other relatives after his departure.
Не было представлено никаких доказательств того, что кто-либо другой из его родственников испытывал какие-либо проблемы после его отъезда.
After his departure the military allegedly visited his home.
По словам заявителя, после его отъезда военные приходили к нему на дом.
Any departure from these definitions should be reported upon and justified.
О любых отклонениях от этих определений следует представлять соответствующую отчетность вместе с описанием причин, объясняющих такие отклонения.
Runabout Yukon, prepare for departure.
Катер "Юкон" - приготовиться к отлету.
Nobody should know of my departure, Resia.
Никто не должен знать, о моём отъезде, Резия.
Please hold while I check for departure times.
Пожалуйста, оставайтесь на линии, пока я проверю время прибытия.
You're approaching optimum departure co-ordinates.
Ты приближаешься к координатам, оптимальным для отправления.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5452. Точных совпадений: 5452. Затраченное время: 81 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo