Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "deprivation of liberty" на русский

Посмотреть также: places of deprivation of liberty
Искать deprivation of liberty в: Синонимы
лишения свободы
лишение свободы
лишением свободы лишению свободы лишении свободы
содержания под стражей
лишенных свободы
фактического задержания
взятия под стражу
лишать свободы

Предложения

Azerbaijani law proscribes unlawful deprivation of liberty.
Законодательство Азербайджана закрепляет положения о противоправности незаконного лишения свободы.
Offences under article 177 entailed either a fine or deprivation of liberty.
Преступления, предусмотренные статьей 177, влекут за собой наказание в виде штрафа или лишения свободы.
Here it should be made clear that not all complaints about deprivation of liberty are against the police.
В этом разделе следует отметить, что жалобы на лишение свободы не всегда подавались против органов полиции.
The aim of deprivation of liberty is to guide a person towards law-abiding behaviour and to protect the legal order.
Лишение свободы направлено на то, чтобы побудить соответствующее лицо к законопослушному поведению и обеспечить защиту правопорядка.
These principles must be present in the execution of all penalties and penal measures, especially those involving deprivation of liberty.
Эти принципы должны учитываться при исполнении всех наказаний и мер, особенно связанных с лишением свободы .
The penalty for such acts is deprivation of liberty for a term of up to eight years.
Такие деяния наказывается лишением свободы на срок до восьми лет.
The Special Rapporteur is convinced that there needs to be a radical transformation of assumptions in international society about the nature of deprivation of liberty.
Специальный докладчик убежден в необходимости радикального изменения бытующего в международном сообществе представления о характере лишения свободы.
Penalties for these offences range in severity from fines to sentences of up to two years' deprivation of liberty.
Степень наказания за них колеблется от штрафа до двух лет лишения свободы.
The new Act also provided for supervisory measures and for the restriction and deprivation of liberty.
В новом законе также предусмотрены меры контроля, ограничений и лишения свободы.
The bases for the deprivation of liberty of persons have been established in the Constitution.
Основания для лишения свободы человека определены в Конституции.
The forms of, and procedure for deprivation of liberty are governed by the Code of Criminal Procedure.
Процедуры и порядок лишения свободы обвиняемых определяются нормами Уголовно-процессуального кодекса Азербайджанской Республики.
The special administrative provisions on the deprivation of liberty are incorporated in Slovene positive law governing the procedure of the expulsion of foreign persons.
В действующее в Словении законодательство включены специальные административные положения о порядке лишения свободы, регламентирующие процедуру высылки иностранных граждан.
The Working Group notes that issues concerning the extradition of individuals raise questions related to deprivation of liberty.
Рабочая группа отмечает, что в связи с проблемами экстрадиции отдельных лиц возникают вопросы, касающиеся лишения свободы.
Admissible grounds for the deprivation of liberty are detailed in the report under the section regarding article 9 of the Covenant.
Подробное перечисление допустимых оснований для лишения свободы содержится в разделе настоящего доклада, посвященном статье 9 Пакта.
The court then decides whether the deprivation of liberty is permissible.
Суд принимает решение относительно возможности лишения свободы.
A debate about the compatibility, in principle, of that object with deprivation of liberty is going on in Switzerland, as elsewhere.
Спорный вопрос о принципиальной совместимости задачи реабилитации и лишения свободы также широко обсуждается в Швейцарии.
The same act committed for material gain or other personal interest shall be punished with deprivation of liberty for between one and three years.
Аналогичные действия, совершенные для получения материальной выгоды или в иных личных интересах, наказываются лишением свободы на срок от одного года до трех лет.
This mode is competent for offences attracting punishment under the Russian Criminal Code not exceeding five years' deprivation of liberty.
Такой порядок возможен по делам о преступлениях, за которые наказание, установленное Уголовным кодексом Российской Федерации, не превышает пяти лет лишения свободы.
The Special Rapporteur notes that the above-mentioned findings apply to all forms of deprivation of liberty, including administrative detention and immigration control measures.
Специальный докладчик отмечает, что вышеприведенные выводы распространяются на все формы лишения свободы, включая административное задержание и меры иммиграционного контроля.
In the view of the State party the author has not been subjected to any deprivation of liberty.
По мнению государства-участника, автор не являлся объектом какого-либо лишения свободы.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2813. Точных совпадений: 2813. Затраченное время: 103 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo