Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: described as follows
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "described as" на русский

Предложения

The present security situation is best described as uneven.
Нынешнюю обстановку в плане безопасности можно в лучшем случае назвать неустойчивой.
Over the past decade, Croatia has completed a transformative journey that may without exaggeration be described as impressive.
За истекшее десятилетие Хорватия завершила процесс преобразований, которые без преувеличения можно назвать впечатляющими.
Montenegro had 5,470 NGOs, 10 per cent of which could be described as active.
В Черногории действует 5470 НПО, 10 процентов из которых можно считать активными.
Those values might be described as antithetical by some but were in fact complementary.
Кое-кто может считать эти ценности противоречивыми, однако они дополняют друг друга.
However, Ghana can now be described as an oasis of peace and tranquillity in the sub-region.
Однако сегодня эту страну можно назвать оазисом мира и спокойствия в субрегионе.
With regard to the question raised by the representative of Bangladesh, the current financial situation could certainly be described as a crisis.
В отношении вопроса, заданного представителем Бангладеш, оратор отмечает, что текущую финансовую ситуацию определенно можно назвать кризисной.
The Committee therefore considers that none of the proposed remedies can be described as one which would be effective.
Поэтому Комитет считает, что ни одно из предложенных средств правовой защиты нельзя назвать средством, которое было бы эффективным.
The general military situation was described as calm and stable.
С военной точки зрения, обстановка в целом характеризовалась как спокойная и стабильная.
This trend could perhaps be described as benchmarking over time.
Эта практика может быть описана как сопоставление с контрольными показателями во времени.
Relations between UNPOB and the Peace Monitoring Group were described as excellent.
Было указано, что отношения между ПОООНБ и Группой по наблюдению за установлением мира можно считать отличными.
The overall law-and-order situation in Bangkok can be described as normal.
ЗЗ. В целом положение в области правопорядка в Бангкоке можно охарактеризовать как нормальное.
Countermeasures were described as constituting an important circumstance precluding wrongfulness recognized in international jurisprudence.
Было выражено мнение о том, что контрмеры представляют собой важное исключающее противоправность обстоятельство, признанное в международной судебной практике.
The situation of prisoners with disabilities was described as particularly difficult.
Положение заключенных, страдающих физическими недостатками, согласно сообщениям, является особенно трудным.
Deception of the prisoner was described as psychological torture.
Обман заключенных был обозначен в качестве одного из видов психического воздействия.
Sociocultural attitudes and resistance to women's social participation are described as obstacles.
К числу препятствий были отнесены особенности общественной психологии и культурные стереотипы и противодействие участию женщин в жизни общества.
The hosts file could be described as an address book.
Файл hosts можно рассматривать как своего рода адресную книжку (АК).
Abe is also described as reviving national patriotism, even nationalism.
Об Абэ также говорят как о человеке, занятом возрождением национального патриотизма, даже национализма.
Emergencies that we once described as unprecedented are becoming the norm.
Чрезвычайные ситуации, которые мы ранее характеризовали в качестве беспрецедентных, сейчас становятся нормой.
Suspect fitting your description was described as armed and dangerous.
Подозреваемый подходил под Ваше описание, и сообщалось, что он вооружён и очень опасен.
Such coordination was described as essential because both instruments contained provisions dealing with the same subject-matter.
Было выражено мнение о том, что такая координация является существенно важной, поскольку в обоих документах содержатся положения, касающиеся одних и тех же вопросов.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2724. Точных совпадений: 2724. Затраченное время: 194 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo