Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "develop a strategy" на русский

разработать стратегию разработки стратегии разработке стратегии
выработать стратегию
разработка стратегии
выработки стратегии
разработку стратегии
разрабатывать стратегию
разработкой стратегии
выработке стратегии
разработки соответствующей стратегии
развивать стратегию

Предложения

OIOS is of the opinion that OHCHR needs to develop a strategy to enhance the recruitment of staff from unrepresented and underrepresented countries.
УСВН считает, что УВКПЧ необходимо разработать стратегию для активизации набора персонала из непредставленных и недопредставленных стран.
All entities should develop a strategy for defining their partnership needs, and then periodically review and build on the strategy.
Всем организациям следует разработать стратегию определения потребностей в области партнерской деятельности, а затем периодически пересматривать и укреплять такую стратегию.
It has been found difficult to develop a strategy and priority setting for operational activities.
Задача разработки стратегии и определения приоритетов оперативной деятельности оказалась сложной.
Missions were conducted in Namibia and Malawi to develop a strategy for the prevention of violence in schools.
В Намибию и Малави были направлены миссии для разработки стратегии предупреждения насилия в школах.
Leading international tourism consultants have been working with St. Helena representatives to develop a strategy that encompasses all four elements.
В разработке стратегии, охватывающей все эти четыре элемента, совместно с представителями острова Св. Елены участвовали ведущие консультанты по вопросам международного туризма.
UNOCI also assists the Ivorian authorities to develop a strategy on medium-term and long-term rehabilitation and integration of former combatants.
ОООНКИ также оказывает властям Кот-д'Ивуара содействие в разработке стратегии по вопросам реабилитации и интеграции бывших комбатантов в среднесрочной и долгосрочной перспективе.
It further recommended (b) that the Government develop a strategy for preventing and combating all forms of violence against women.
Она также рекомендовала правительству Ь) разработать стратегию по предотвращению и борьбе со всеми формами насилия в отношении женщин.
UNHCR should develop a strategy for strengthening decentralized evaluation in the field.
УВКБ должно разработать стратегию укрепления функции децентрализованной оценки на местах.
Recognizing the critical role of statistical training, the Committee also decided to develop a strategy to strengthen coordination of statistical training in the region.
В признание важной роли статистической подготовки Комитет также постановил разработать стратегию по укреплению координации статистического обучения в регионе.
Families should be encouraged to develop a strategy for reunification in case of separation (such as the identification of a designated meeting point).
Семьям следует рекомендовать разработать стратегию воссоединения в случае разлучения (например, выбрать место встречи).
Therefore, States must develop a strategy consistent with the priorities of that Strategy.
В этой связи государства обязаны разработать стратегию, согласующуюся с приоритетами Глобальной контртеррористической стратегии.
The Expert Group on International Economic and Social Classifications was established in 1994 to develop a strategy for the convergence of international classifications.
Группа экспертов по международным экономическим и социальным классификациям была создана в 1994 году с целью разработать стратегию согласования международных классификаций.
The Representative of the Secretary-General on IDPs urged the Government to develop a strategy for durable solutions.
Представитель Генерального секретаря по вопросу о правах человека ВПЛ настоятельно призвал правительство разработать стратегию изыскания долгосрочных решений.
Since 2004 it has been mandatory for each prison to develop a strategy to reduce violence.
С 2004 года в отношении тюрем действует обязательное требование по разработке стратегии по сокращению масштабов насилия.
It should also develop a strategy that reflected the outcomes of the 2005 World Summit.
Он также должен разработать стратегию, отражающую итоги Всемирного саммита 2005 года.
WMO is leading an effort to develop a strategy for an integrated global atmospheric chemistry observations system.
ВМО возглавляет усилия по разработке стратегии комплексной глобальной системы наблюдений в области химии атмосферы.
In order to restore peace in Afghanistan, the international community must set clear objectives and develop a strategy to achieve them.
Чтобы восстановить мир в Афганистане, международное сообщество должно поставить перед собой четкие цели и разработать стратегию их достижения.
They have helped to develop a strategy to recruit and return displaced minority police officers into police forces in the Federation and the Republika Srpska.
Они содействовали разработке стратегии найма и возвращения смещенных полицейских из числа меньшинств в ряды полиции Федерации и Республики Сербской.
The Institute is in the process of reviewing the results of the first consultation stage, and will begin to develop a strategy in early 2002.
В настоящее время Институт изучает результаты первого этапа консультаций и приступит к разработке стратегии в начале 2002 года.
The CICP Operations Branch should develop a strategy for technical cooperation and ensure that the activities and projects developed are in line with this strategy.
Сектор операций ЦМПП должен разработать стратегию технического сотрудничества и обеспечить соответствие этой стратегии разрабатываемых мероприятий и проектов.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 361. Точных совпадений: 361. Затраченное время: 152 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo