Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "die down" на русский

Искать die down в: Спряжение Синонимы
утихнуть
утихать
уляжется
утихнет
умрем здесь
умереть здесь
погибнем
сдохнем
успокоится
But the whispers and the stares after the wedding have just started to die down.
Но слухи и взгляды после свадьбы только стали утихать.
It'll die down in a couple of days.
(Радуется) Все уляжется через пару дней.
Smart thing would be to get them out of the country, wait for things to die down.
Разумнее было бы вывезти их из страны и подождать пока все уляжется.
Wait for some of the heat to die down in Charming.
Подожду, когда всё уляжется в Чарминге.
Well, since she disposed of Decker, she felt it best to stay out of the country till things die down a bit.
После того, что случилось с Декером, ей лучше побыть за границей, пока все не уляжется.
When will it die down, do you think?
Когда уляжется, как считаешь?
Heat will die down, Mom.
Всё уляжется, мам.
Or she went home, waited for the heat to die down, then disposed of it.
Или она пошла домой, переждала, пока всё уляжется, и потом избавилась от него.
Otherwise we all die down here.
В противном случае, мы ВСЕ умрем здесь.
Well, you can't just leave the Doctor to die down there.
Вы не можете оставить Доктора там умирать.
Once the media loses interest. things will die down.
Как только пресса потеряет к этому интерес, это дело помрет само.
We may have to wait until things die down to make a run for the parking lot.
Может, нужно подождать, пока всё успокоится, а потом мы сможем сбежать через парковку.
And there's this huge hubbub. Archie lets it die down.
И весь этот огромный шум. Арчи дал им успокоиться.
I always said I'd never see a son of mine die down a mine.
Я всегда говорил, что не позволю сыну умереть в шахте.
We'll die down here and we'll never get to Danny.
Мы умрём здесь и никогда не доберёмся до Дэнни.
The media frenzy will die down in a couple weeks but until then...
Корреспонденты успокоятся через пару недель, но до тех пор...
No more runs until the death threats die down, that's the new rule.
Никаких пробежек, пока угрозы убийством не утихнут, это новое правило.
Maybe she wants the heat to die down.
Может, она хочет, чтобы шум улегся.
You will die down here And never he found
Здесь внизу вы и умрёте, Вас никогда никто не найдёт
We really need this to die down.
Нам действительно нужно, чтобы все утихло.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 78. Точных совпадений: 78. Затраченное время: 70 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo