Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "disengagement" на русский

разъединение
размежевание
уход
вопросу о размежевании
отстранённость
вывода войск

Предложения

Microfinance and disengagement supporting economic recovery and rehabilitation through microenterprise and housing credit
Микрофинансирование и разъединение: содействие экономическому подъему и восстановлению за счет развития микропредприятий и жилищного кредитования
Nevertheless, the disengagement and redeployment of forces has been confirmed in the areas around Pweto, Dubie, Kabinda and Kabalo.
Тем не менее разъединение и передислокация войск подтверждены в районах вокруг Пвето, Дубие, Кабинды и Кабало.
The disengagement marked a time for renewed opportunities in the region, in the hope of restarting the peace process.
Это размежевание знаменовало собой открытие новых возможностей в регионе и надежду на возобновление мирного процесса.
The European Union believes that disengagement should be a significant step towards implementing the Quartet Road Map.
Европейский союз считает, что размежевание должно стать важным шагом в деле осуществления «Дорожной карты четверки».
Sadly, several nuclear-weapon States have chosen disengagement, retrogression and unilateral measures, rather than multilateralism and multilaterally agreed solutions.
Некоторые же обладающие ядерным оружием государства, к сожалению, предпочли системе многосторонних отношений и согласованным в многостороннем порядке решениям уход в сторону, отступление назад и односторонние меры.
We recognize that the disengagement required political boldness.
Мы понимаем, что размежевание потребовало политического мужества.
Donors concluded that disengagement should be implemented on the basis of close coordination among the parties, within the context of the road map.
Доноры пришли к заключению, что размежевание должно осуществляться на основе тесной координации между сторонами в русле «дорожной карты».
The disengagement of forces and their redeployment to new defensive positions is almost complete, and some foreign forces have been withdrawn from the country.
Разъединение сил и их передислокация на новые оборонительные позиции почти полностью завершены, и из страны выведены некоторые иностранные силы.
We believe that successful disengagement can be the first step towards the resumption of the peace process.
Мы уверены, что успешное разъединение может стать первым шагом на пути к возобновлению мирного процесса.
Republika Srpska disengagement prevailed through June.
Самоустранение Республики Сербской в основном продолжалось в течение всего июня.
High investment risk can lead to private sector disengagement.
Высокие инвестиционные риски могут привести к утрате интереса со стороны частного сектора.
For those reasons UNHCR found disengagement to be difficult.
По этим причинам УВКБ считает, что ему будет трудно прекратить свою деятельность.
Let me turn to steps taken since disengagement.
Позвольте мне остановиться на некоторых шагах, которые были предприняты после размежевания.
Security pretexts cannot be a precondition for disengagement by that party.
Отговорки под предлогом обеспечения безопасности не могут быть условием для осуществления этой стороной разъединения войск.
We welcome the progress reported today in the area of disengagement and redeployment.
Мы приветствуем прогресс в области разъединения войск и их передислокации, о котором сегодня многие говорили.
Incremental disengagement from the Mission is therefore likely in areas related to institution-building.
Поэтому вероятно, что в областях, связанных с институциональным строительством, Миссия будет поступательно сворачивать свою деятельность.
Under his initiatives, a disengagement plan drawn up by MONUC has been adopted and a verification and monitoring mechanism is being developed.
В рамках его инициативы был принят подготовленный МООНДРК план разъединения, а также разрабатывается механизм контроля и проверки.
Furthermore the slow progress on reaching an agreement with the armed groups on the modalities for disengagement and brassage remains an issue of major concern.
Кроме того, серьезную обеспокоенность по-прежнему вызывает медленный прогресс в достижении соглашения с вооруженными группами относительно условий разъединения и интеграции.
Increased pressure on individuals and their families can lead to a disengagement from community life and activity.
Усиление воздействия стресса на отдельных лиц и их семьи может привести к выходу из общественной жизни и деятельности.
The Parties understand that ceasefire requires appropriate processes of military disengagement, redeployment of forces and limited arms control.
Стороны признают, что прекращение огня требует соответствующих процессов разъединения и передислокации сил и ограничения вооружений.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 871. Точных совпадений: 871. Затраченное время: 92 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo