Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: identity documents guidance documents
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "documents" на русский

Предложения

910
521
Forged or falsified documents and authentic documents that are used fraudulently are confiscated or seized.
Поддельные или фальсифицированные документы, а также подлинные документы, используемые в нарушение закона, подлежат конфискации или изъятию.
Eventually, electronic documents would by and large replace printed documents.
В долгосрочном плане документы в электронной форме заменят в значительной части документы в печатной форме.
Many requests were handled by electronic transmission of documents, especially those relating to official documents.
Многие заявки обрабатывались путем электронной передачи документов, особенно те, которые касались официальных документов.
Some ODS users may face difficulties finding certain documents owing to misleading information and/or type of classification of documents.
Некоторые пользователи СОД могут сталкиваться с трудностями при поиске определенных документов из вводящей в заблуждение информации и/или типа классификации документов.
UNISPAL includes relevant United Nations documents and external source documents - currently over 18,000 documents total.
ЮНИСПАЛ содержит соответствующие документы Организации Объединенных Наций и документы из внешних источников - в настоящее время в общей сложности свыше 18000 документов.
(b) Such information, documents or other evidence is contained in public statements and documents of ICRC.
Ь) такие информация, документы или другие доказательства содержатся в публичных заявлениях и документах МККК.
The Panel requested a number of further documents with respect to several of these reports, and those documents were received.
Группа запросила еще ряд документов в связи с некоторыми из этих докладов, и эти документы были получены.
He therefore took it that the Conference wished to continue to issue documents submitted by observer States as official documents.
Поэтому Председатель считает, что Конференция согласна продолжать издавать документы, представленные государствами-наблюдателями, в качестве официальных документов.
Croatian refugees had not encountered significant problems in being issued such documents and many potential returnees living in the Former Republic of Yugoslavia and Bosnia-Herzegovina still possessed Croatian documents.
Хорватские беженцы не сталкиваются с какими-либо серьезными проблемами выдачи таких документов, и многие потенциальные возвращенцы, проживающие в бывшей Республике Югославии и Боснии и Герцеговине, по-прежнему имеют на руках хорватские документы.
Even if paper is still the most used medium for trade documents, electronic trade documents are now more and more common.
Даже если бумага является по-прежнему наиболее широко используемым носителем для торговых документов, электронные торговые документы в настоящее время находят все более широкое применение.
Electronic trade documents can reduce shortcomings of traditional, paper-based documents and offer new opportunities to the trading community.
Электронные внешнеторговые документы могут отчасти восполнять недостатки традиционных бумажных документов и открывают новые возможности для участников торговли.
Particular documents and types of documents examined by the Working Group are discussed in the present section.
В данном разделе рассматриваются отдельные документы и виды документов, которые были изучены Рабочей группой.
Included in these documents were, for the first time, documents describing technical details of centrifuges and cascades.
В число этих документов впервые были включены документы, содержащие подробное описание центрифуг и каскадов.
The secretariat was requested to keep the other documents as reference documents.
Секретариату было поручено сохранить остальные документы в качестве справочных документов.
The relevant documents are informal documents 14, 16 and 17 available on the UNECE website .
К числу соответствующих документов относятся неофициальные документы 14, 16 и 17, с которыми можно ознакомиться на вебсайте ЕЭК ООН .
Technical experts had advised him that the documents in question should be issued as documents of the Peacebuilding Commission and bear their own symbols.
Технические эксперты посоветовали ему, чтобы документы, о которых идет речь, были представлены в качестве документов Комиссии по миростроительству и имели свои собственные условные обозначения.
On documents issued by foreign diplomatic organizations, and on administrative documents direct related to the commercial or custom operations.
На документах, выданных заграничными дипломатичными организациями, на административные документы, имеющими прямое отношение к коммерчески или таможенным операциям.
Today, both transferable instruments and transferable documents typically exist as paper documents.
В настоящее время и переводные инструменты, и переводные документы, как правило, представляют собой бумажные документы.
The documents requiring Board decisions should be much shorter; budget and technical documents might require annexes.
Необходимо значительно сократить документы, по которым Совет должен принять решение; бюджетные и технические документы, возможно, должны содержать приложение.
United Nations documents have been ordered and photocopies of Khmer documents have been replenished.
Были заказаны документы Организации Объединенных Наций и пополнены запасы фотокопий кхмерских документов.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 49786. Точных совпадений: 49786. Затраченное время: 235 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo