Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "downsize" на русский

сократить
сокращать
уменьшать
сокращения численности
сокращению численности
сокращения штатов
The critical milestone of completing the defence case has allowed the Court to downsize a significant number of staff.
Эта крайне важная веха - завершение версии защиты - позволила Суду сократить значительное число сотрудников.
Unless this can be averted, the Office will be forced to downsize a number of vital support and operational services.
Если не удастся предотвратить этот дефицит, Управление будет вынуждено сократить число важнейших услуг по оказанию помощи и оперативных услуг.
He also informed me of his intention to gradually downsize the staff of UNIIIC during this additional period.
Он также сообщил мне о своем намерении постепенно сокращать персонал МНКООНР в течение этого дополнительного периода.
Like other Central and Eastern European countries, Croatia is preparing to downsize its military.
Как и другие страны Центральной и Восточной Европы, Хорватия намеревается сократить свои вооруженные силы.
Our guy wanted to start over, downsize the administrative costs of the NGO.
Наш парень хотел начать все с нуля и сократить административные затраты в НПО.
Most importantly, they inherited from the Soviet era bloated and inefficient public sectors, which they are finding hard to downsize and professionalize.
Самое важное, что они унаследовали от советской эры раздутые и неэффективные государственные секторы, которые по их мнению трудно сократить и сделать более профессиональными.
The Committee took note of the decision of some administering Powers to downsize their military presence in Non-Self-Governing Territories.
Комитет принял к сведению решение некоторых управляющих держав сократить свое военное присутствие в несамоуправляющихся территориях.
He told me he needed to downsize, but then he hired and promoted another English professor.
Он сказал, что вынужден меня сократить, но потом нанял другого профессора.
We are also conscious of the need to downsize the civilian component in East Timor.
Мы понимаем также необходимость сократить гражданский компонент в Восточном Тиморе.
I just felt that if we were to downsize Kelly, and then outsource customer service to India, which a lot of companies...
Я просто подумал, если сократить Келли и переместить клиентскую службу в Индию, как поступают многие компании...
Six months previously, the Under-Secretary-General had told the Committee that the functioning of the two Tribunals was at risk and that the Secretariat had decided to freeze recruitment and downsize their operations.
Еще шесть месяцев тому назад заместитель Генерального секретаря сообщила Комитету о том, что функционирование этих органов находится под угрозой и что Секретариат принял решение заморозить набор сотрудников для них и сократить их деятельность.
We also understand that there are pressures on SFOR to downsize.
Мы также понимаем, что на СПС оказывается давление в плане сокращения численности.
The European Union decided in principle on 11 December to downsize EUFOR in 2007.
11 декабря Европейский союз в принципе решил сократить численность СЕС в течение 2007 года.
Such acts of violence have led some non-governmental organizations to either withdraw, suspend, relocate or downsize their activities.
Из-за таких актов насилия ряд неправительственных организаций были вынуждены покинуть страну, сменить местонахождение, либо приостановить свою деятельность или сократить ее масштабы.
As trials end, the Trial Division of the Office of the Prosecutor will progressively downsize.
З. По мере завершения процессов будет постепенно сокращаться штат Судебного отдела Канцелярии Обвинителя.
The Office of the Prosecutor is planning to downsize the Trial Division.
Канцелярия Обвинителя планирует сократить штаты Судебного отдела.
During the biennium 2014-2015, the Tribunal will downsize significant numbers of staff and rapidly shrink its institutional footprint.
В двухгодичном периоде 2014 - 2015 годов Трибунал сократит значительное число сотрудников и резко уменьшит свои размеры.
Concurrently, the Tribunal will abolish its own Archives and Records Management Unit and downsize the respective staff.
В то же время Трибунал упразднит свою Группу ведения архивов и документации и сократит соответствующий персонал.
The Office of the Prosecutor continues to downsize posts with the completion of trial activities.
С завершением производства в первой инстанции Канцелярия Обвинителя продолжает сокращать штаты.
During the past year, inflows resulting from the international community's presence had decreased, as organizations began to downsize heavily.
За прошедший год поступления в результате присутствия международного сообщества сократились в связи с тем, что организации приступили к массовому свертыванию операций.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 177. Точных совпадений: 177. Затраченное время: 94 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo