Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "drag down" на русский

Предложения

Otherwise, the country's crumbling infrastructure will drag down economic growth for years to come.
В противном случае, рушащаяся инфраструктура страны будет тянуть вниз экономический рост ближайших лет.
You can drag down your daughter if you want.
Можешь опускать свою дочь сколько угодно.
I'm not trying to smear and drag down anybody.
Я никого не пытаюсь унизить и опорочить.
The lethal combination of a credit crunch, declining investor confidence and asset deflation was likely to drag down the world economy.
Фатальное сочетание ограничения кредитования, падения доверия инвесторов и дефляции активов вполне способно привести к обвалу мировой экономики.
Because may I say that I find your continued efforts to drag down and smear this country of ours to be frankly disgusting.
Потому что я осмелюсь сказать... что нахожу отвратительными Ваши попытки унизить и опорочить нашу страну.
The protracted weakness in the euro area will drag down exports of the new European Union members and foreign direct investment inflows into the region.
Затяжной период вялой экономической активности в зоне евро будет приводить к сокращению экспорта из стран, недавно принятых в ЕС, и прямых иностранных инвестиций в этот регион.
But on Planet Worst, forcing terrified, uneducated women to remain at home is more socially acceptable than facing the fact that this means choosing to drag down incomes for everyone.
Но на Худшей Планете заставлять напуганных необразованных женщин оставаться дома более социально приемлемо, чем стоять перед фактом, что это означает выбор снижения доходов для всех.
That has not stopped pundits and the media from exaggerating such fears, distracting from greater efforts to overcome protracted stagnation for much of the developed world, which will inevitably drag down economic recovery elsewhere, especially in developing countries.
Это не остановило экспертов и средства массовой информации перед преувеличением таких опасений, отвлекая от более активных усилий по преодолению затяжной стагнации в большинстве стран развитого мира, что неизбежно ослабит экономическое восстановление в других странах, особенно в развивающихся.
Additionally, the recession in the United States will drag down growth significantly, as it is the primary export market for India and Pakistan.
Кроме того, темпы роста значительно замедлятся под воздействием спада в Соединенных Штатах, поскольку эта страна является главным экспортным рынком для Индии и Пакистана.
So, with the bond market appearing ripe for a dramatic correction, many are wondering whether a crash could drag down markets for other long-term assets, such as housing and equities.
Итак, поскольку рынок облигаций созрел для серьезной корректировки, многие задаются вопросом, сможет ли крах облигаций утащить за собой вниз рынки других долгосрочных активов, таких как жилье и акции.
And bubbles in other markets (for example, China, Hong Kong, Singapore, Canada, Switzerland, France, Sweden, Norway, Australia, New Zealand) pose a new risk, as their collapse would drag down home prices.
И вздувшиеся пузыри на других рынках (например, Китае, Гонконе, Сингапуре, Канаде, Швейцарии, Франции, Швеции, Норвегии, Австралии, Новая Зеландии) представляют собой новый риск, так как их коллапс потащит за собой вниз цены на жилую недвижимость.
That is why failed states can drag down a whole region into chaos and conflict.
Государства-неудачники способны повергнуть целые регионы земного шара в пучину хаоса и конфликтов.
From the standpoint of current member states, would admitting Hungary, Latvia, Poland, or Slovakia, sooner rather than later, drag down the euro as many fear?
Если смотреть с позиций стран - членов ЕЭС, не станет ли, как опасаются многие, прием Венгрии, Латвии, Польши или Словакии причиной ослабления евро?
In the same way as described above, drag down the corner of the rightmost cell in order to create more rows of random numbers.
Аналогичным образом щелкните угол крайней правой ячейки и при нажатой кнопке протащите указатель мыши вниз, чтобы создать несколько строк со случайными числами.
If this structure had been in place in the US in 2008, when house prices collapsed, banks that held large portfolios of underperforming toxic assets would have started to drag down the value of the index fund.
Если бы такая структура присутствовала в США в 2008 году, когда упали цены на недвижимость, из-за банков, которые держали крупные портфели нерабочих проблемных активов, стала бы снижаться стоимость индексных фондов.
As the financial crisis spread to other markets, it also became clear that, given the interdependence of emerging market economies with the United States economy through exports, a deep recession in the United States would also drag down those economies.
По мере того, как финансовый кризис охватывал все новые и новые рынки, также стало ясно, что с учетом взаимозависимости стран с формирующимися рынками и экономики Соединенных Штатов через экспорт, вступив в полосу глубокой рецессии, Соединенные Штаты потянут за собой и другие страны.

Другие результаты

But so would a scenario in which a sudden bond-market crash drags down prices of stocks and housing.
Но так же можно было бы характеризовать и сценарий, в котором внезапное обрушение рынка облигаций утащило бы за собой и цены на акции и жилье.
He gave me a C, which drags down my entire average.
Мне поставил тройку, что снижает мой средний балл.
She needs to go down, and whoever she drags down with her deserves it.
Ей нужно повзрослеть, и кого бы она не потащила за собой заслуживает это.
I won't just do nothing while the D.A. drags down my father's crest and everything that it stands for.
Я не буду бездействовать, покуда прокурор валяет в грязи герб моего отца, и всё, что он значит.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 223. Точных совпадений: 16. Затраченное время: 169 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo