Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "draw attention" на русский

Посмотреть также: to draw attention
Искать draw attention в: Спряжение Синонимы
привлечь внимание
обращать внимание
привлекать внимание
обратить ваше внимание
привлечь ваше внимание
привлечению внимания
обращается внимание
обратили внимание
привлечении внимания
обратить особое внимание
обращаем внимание обращает внимание обращают внимание
привлечение внимания
привлекают внимание

Предложения

However, I would draw attention to some new material.
Тем не менее мне бы хотелось привлечь внимание к некоторым новым материалам.
Among them, I would draw attention to the problem of providing access to proper hygiene and drinking water.
Среди них позволю привлечь внимание к проблеме обеспечения доступа к гигиеническим условиям и питьевой воде.
Physicians should endeavour to identify the causes of ill health in such groups and should draw attention to the need to alleviate them.
Врачи должны предпринимать усилия для выявления причин слабого здоровья в таких группах и обращать внимание на необходимость их устранения .
There is growing recognition of the need to consider the distribution impact of these programmes and draw attention to their negative effects.
Все более широко признается необходимость учитывать воздействие программ структурной перестройки на распределение и обращать внимание на их негативные последствия.
Hence, statistical agencies should draw attention to obvious public incorrect use or interpretation.
Таким образом, статистическим учреждениям необходимо привлекать внимание к очевидным случаям некорректного публичного использования или интерпретации статистических данных.
We should draw attention to various other programmes that supplement the two prevailing instruments of agrarian reform.
Следует также привлечь внимание к другим различным программам, которые дополняют эти два основных метода осуществления аграрной реформы.
I promise I won't draw attention.
Обещаю. Я не буду обращать внимание.
In this regard, I must draw attention to the Israeli social media campaigns calling for the murder of Palestinians.
В этой связи я должен привлечь внимание к осуществляемым Израилем в социальных сетях кампаниям, в ходе которых звучат призывы к убийству палестинцев.
These concluding paragraphs draw attention to specific issues that may merit particular attention.
В этих заключительных пунктах внимание привлекается к конкретным вопросам, которые, возможно, заслуживают особого внимания.
Parties meeting these provisions draw attention to this rather than provide detailed information.
Стороны, выполняющие эти положения, в большей степени обращают внимание на сам факт их соблюдения, чем на предоставление подробной информации.
The commentary on guideline 4.1.1 might draw attention to the matter.
В комментарии к руководящему положению 4.1.1 можно было бы обратить внимание на этот момент.
The Committee could also draw attention to missing information during the dialogue.
Комитет, со своей стороны, может обратить внимание на отсутствующую информацию в ходе диалога.
Here we draw attention to the measure of compulsion, i.e. arrest.
Здесь мы остановимся на применении такой меры пресечения, как арест.
Instead, it will draw attention to the views expressed by the main proponents of the three different schools.
Вместо этого внимание будет привлекаться к мнениям, выраженным ведущими теоретиками этих трех различных школ.
Mr. Pocar's proposal seemed to her to be acceptable since it did no more than draw attention to the problem.
Предложение г-на Покара показалось ей приемлемым, поскольку оно привлекает внимание к проблеме, но не более.
The delegation did, however, draw attention to specific irregularities or circumstances which give rise for concern.
Вместе с тем делегация обратила внимание на конкретные нарушения и обстоятельства, вызывающие озабоченность.
The Special Representative would also draw attention to the importance of donor coordination.
Специальный представитель хотел бы также обратить внимание на важность координации деятельности доноров.
Today I draw attention to a significant but less noticeable feature of the new order.
Сегодня я обращаю внимание на важную, но менее заметную особенность нового порядка.
Many EC Member States meeting these provisions draw attention to this rather than provide detailed information.
Многие государства - члены ЕС, ориентирующиеся на эти положения, ссылаются на них, не представляя подробной информации.
Austria recommended that the secretariat draw attention to good practices as reported in the national communications.
Австрия рекомендовала секретариату обратить внимание на надлежащую практику, излагаемую в национальных сообщениях.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 686. Точных совпадений: 686. Затраченное время: 363 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo