Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: draws attention draws up
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "draws" на русский

Предложения

My delegation draws particular attention to the use of cluster munitions and other types of ammunition having indiscriminate effects on civilian populations.
Моя делегация обращает особое внимание на применение кассетных боеприпасов и других видов боеприпасов, оказывающих неизбирательное действие на гражданское население.
The Ombudsman draws the attention to the need to provide adequate training for the police on the prohibition on ethnic profiling.
Омбудсмен обращает внимание на необходимость предоставления надлежащей подготовки сотрудникам полиции по вопросу о запрещении профилирования по этническому признаку.
The report draws upon information submitted and publicly available databases.
Этот доклад опирается на представленную информацию и находящиеся в публичном доступе базы данных.
It draws extensively from existing international statistical guidelines and recommendations.
Он в значительной степени опирается на существующие международные статистические руководящие принципы и рекомендации.
This partnership initiative draws on the unique support services that can be provided by the cooperating agencies.
Партнерская инициатива опирается на уникальный круг услуг, которые могут быть предоставлены агентствами, участвующих в инициативе.
It aims to standardize the reporting and review process and draws on the experience gathered during the initial reviews of registry systems.
В своей деятельности группа преследует цель стандартизировать процесс представления информации и рассмотрения и опирается на опыт, накопленный в ходе первоначальных рассмотрений систем реестров.
It draws on the discussions and presentations made at the meeting, including on possible next steps under the Nairobi work programme.
Он опирается на обсуждения и сообщения, состоявшиеся и сделанные на настоящем совещании, в том числе посвященные возможным следующим шагам в рамках Найробийской программы работы.
With regard to national reporting obligations under the Convention, UNFCCC draws upon the work of the Intergovernmental Panel on Climate Change.
Что касается обязательств стран по представлению отчетности в соответствии с Конвенцией, то в этом она опирается на работу Межправительственной группы по изменению климата.
The Family Act draws on these sources.
Закон о семье опирается на эти источники.
UNDP draws heavily on the information technology adviser.
В своей работе ПРООН в значительной степени опирается на заключения консультанта по вопросам информационных технологий.
The evaluation draws on evidence from 70 UNDP programme countries.
Оценка основана на фактических данных по 70 странам, участвующим в программах ПРООН.
It draws upon the discussions and presentations at the expert meeting.
Он составлен на основе обсуждений и заявлений, имевших место в ходе совещания экспертов.
This document draws heavily on two sources of data.
Настоящий документ подготовлен с использованием данных, полученных в основном из двух источников.
But he says he draws the line at...
Но он говорит, что я перешла черту, когда...
Even as we speak, your nemesis draws near.
Даже сейчас, пока мы говорим, твой враг подбирается всё ближе.
The following commentary draws extensively on these recommendations.
Предлагаемый ниже комментарий в немалой степени базируется на этих рекомендациях.
More people enjoy democracy and freedom, but terrorism still draws youth.
Возросло число стран, живущих в условиях демократии и свободы, но терроризм сохраняет свою привлекательность среди молодежи.
The addendum also draws on information and materials provided through inter-sessional meetings.
При подготовке настоящего добавления также использовалась информация и материалы, полученные в ходе проведения межсессионных совещаний.
Evans (1995) draws similar conclusions.
Эванз (1995 год) пришел к аналогичным выводам.
The initiative draws on the use of innovative, gender-sensitive and evidence-based approaches.
Эта инициатива основывается на использовании новаторских подходов, которые учитывают гендерные факторы и основаны на фактических данных.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2599. Точных совпадений: 2599. Затраченное время: 113 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo