Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "drink off" на русский

Grab a drink off my beautiful ladies because we've got a big line-up for y'all tonight.
Возьмите выпить у моих прекрасных дам, потому что сейчас вас ждет большое представление.
Hildi, top my drink off.
Хильди, налей-ка мне.
We'll cadge a drink off him.
Два коктейля для двух телок у окна.

Другие результаты

Come here at a certain time, get your drinks half off.
Приходи в определённое время и плати за напитки всего половину их стоимости.
Tell them to come here for a drink to see off the newlyweds.
Скажите, чтоб они пришли проводить молодожёнов.
It's half-off drinks if you show your badge.
Мы делаем скидку на напитки, если ты покажешь значок.
Half-off drinks... but not tips.
Скидка на напитки... но не чаевые.
Excuse me if I need a drink to take off the edge before the killing begins.
Прости, что мне нужно выпить, чтобы утешить себя, пока убийства не начнутся.
Take thou this vial, being then in bed, and this distilling liquor drink thou off.
Возьми вот эту склянку - и в постели ты выпей все до капли.
Drink it off, and if you had the strength of 20 men, it would dispatch you straight.
Выпейте вот это, и будь в вас силы за двадцатерых, один глоток уложит вас мгновенно.
Thought maybe we could get dinner or get a drink, blow off some steam.
Нет. Может, сходим поужинать или выпить. Выпустим пар.
When they hear this song, they have to down their drinks and take off all their clothes.
Когда играет эта песня, они должны опустошить бокалы и раздеться.
If I could just drink Zoe Hart off my mind, I'll be all better.
Если бы я мог просто выпить и выкинуть Зоуи Харт из головы, мне бы полегчало.
I did need a drink to take off the edge of my social ineptitude.
Мне нужно выпить, чтобы оторваться от своей социальной принадлежности.
There's supposed to be a room in the back where drinks are half off and they project French new-wave cinema onto the wall.
Тут должна была быть подсобка с выпивкой за полцены, где крутятся французские фильмы новой волны.
I go by Kilmer House every Christmas... you know, have a drink and drop off a couple of presents.
Я всегда захожу в "Килмер Хаус" под Рождество... сам понимаешь, выпить, вручить пару подарков.
Sorry, we don't serve drinks during the take-off.
Извините, но мы не разносим напитки во время взлета и набора высоты.
One more drink and I'm off.
Еще один глоток, и я пойду.
Drink and hopefully blow off a little steam.
Пили и благополучно выпускали свой пар.
Don't drink till you're off television.
Не пей, пока не уйдешь с телевидения.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 159. Точных совпадений: 3. Затраченное время: 181 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo