Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "effective date" на русский

Искать effective date в: Синонимы
дата вступления в силу
время вступления
даты вступления
фактическую дату
фактической дате
фактической датой
дата вступления
дату вступления
фактической даты
A number of factors require consideration in determining the effective date of the legislation.
Ряд факторов требуют рассмотрения при определении даты вступления в силу такого законодательства.
The working group established by this agreement will begin operation within 30 days of the effective date.
Рабочая группа, учрежденная настоящим соглашением, приступит к работе не позднее чем через 30 дней после даты вступления соглашения в силу.
For comparison, table 6 shows the effective date for all USPDA rates.
Для сравнения в таблице 6 указаны даты вступления в силу по всем ставкам суточных США.
In still other cases, the legislation will contain a specific formula for determining its effective date.
В-третьих, законодательство может содержать конкретную формулу определения даты вступления законодательства в силу.
The different approaches to establishing an effective date as set out in the Guide offer States different possibilities for doing so.
В Руководстве государствам предлагаются различные подходы к установлению даты вступления законодательства в силу.
Changed to reflect new effective date for proposed regulations.
Изменено для отражения новой даты вступления предлагаемых положений в силу.
A number of factors require consideration in determining the effective date of the legislation.
При определении даты вступления законодательства в силу требуется учитывать ряд факторов.
Military crimes committed up to the effective date of the law are also amnestied.
Амнистии также подлежат лица, совершившие военные преступления вплоть до даты вступления в силу Закона.
Those who did not have article 3 claims pending with INS and who had been ordered removed before the effective date of the regulations did not receive an automatic stay.
Лицам, которые не ожидают рассмотрения в СИН исков по статье 3 и в отношении которых был вынесен приказ о высылке до даты вступления в силу указанных нормативных актов, автоматическая отсрочка не предоставляется.
The first OP specifies that denunciation does not apply to any communication submitted under article 2 before the effective date of denunciation.
В первом ФП оговаривается, что денонсация не применяется по отношению к любому сообщению, представленному в соответствии со статьей 2 до даты вступления денонсации в силу.
The Monthly Maintenance Contribution shall be reviewed three years from the effective date of this Agreement and every two years thereafter.
Ставка ежемесячного эксплуатационного взноса пересматривается через три года после даты вступления в силу настоящего Соглашения и каждые два года после этого.
Inapplicability of the law to actions commenced before the effective date
Неприменимость законодательства к искам, возбужденным до даты вступления в силу
Commencing on the effective date the parties will cooperate with the cease-fire monitoring activities of UNPROFOR and will immediately report violations to appropriate UNPROFOR authorities.
Начиная с даты вступления соглашения в силу стороны будут сотрудничать с СООНО в их деятельности по наблюдению за прекращением огня и незамедлительно сообщать о нарушениях соответствующим органам СООНО.
Different issues arise as to the effectiveness against third parties of a right created before the effective date of the new law.
Определение действительности прав, созданных до даты вступления в силу нового законодательства, в отношении третьих сторон, требует ответа на ряд вопросов.
The Indefinite appointments granted before [effective date of the amendment] does not carry any expectancy of conversion to any other type of appointment.
Бессрочные контракты, предоставленные до [даты вступления поправки в силу], не предполагают их непременного преобразования в какой-либо другой вид контракта.
If enforcement of a security right has commenced before the effective date, the enforcement may continue under the law in effect immediately before the effective date.
Если реализация обеспечительного права началась до даты вступления в силу, реализация может продолжаться согласно законодательству, действовавшему непосредственно накануне даты вступления в силу.
However, neither the extent nor the effective date for the salary increase has been disclosed.
Однако ни степень повышения зарплаты, ни дата осуществления этого решения пока не объявлены.
The Panel finds that the effective date of the FAC was 13 December 1991.
Группа полагает, что фактической датой выдачи АОП являлось 13 декабря 1991 года.
The submission of a Petition for Reconsideration generally does not delay the effective date of the rule.
Подача ходатайства о пересмотре обычно не приводит к отсрочке вступления нормы в силу.
It is necessary to establish the effective date of the revised list and to inform Member States of that date.
Необходимо определить дату вступления в силу этого пересмотренного перечня и довести ее до сведения государств-членов.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 382. Точных совпадений: 382. Затраченное время: 112 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo