Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: efficiency and effectiveness
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "effectiveness" на русский

Предложения

Transparency in operation and mutual accountability could enhance the effectiveness of public-private partnerships.
Открытость в работе и взаимная подотчетность могли бы повысить эффективность партнерских отношений государственного и частного секторов.
Another challenge is ensuring the effectiveness of Council action.
Другая задача заключается в том, чтобы обеспечить эффективность деятельности Совета.
Efficiency, effectiveness and ethics are certainly primary concerns for any institutional reform process.
Эффективность, действенность и нравственность, несомненно, являются главными факторами, которые должны учитываться в рамках любого процесса осуществления институциональной реформы.
This is a basic issue of effectiveness, legitimacy and public faith.
По сути, именно от этого зависят их эффективность, легитимность и общественное доверие к ним.
Some entities refer to programme support as development effectiveness.
Некоторые организации обозначают «поддержку программ» как «эффективность развития».
Aid effectiveness depended crucially on giving recipient countries ownership of development strategies.
Эффективность внешней помощи зависит в первую очередь от передачи странам-реципиентам ответственности за реализацию собственных стратегий развития.
Management effectiveness in these missions is highly context-specific.
Эффективность управления в этих миссиях в значительной степени определяется конкретным контекстом.
USAID grant aid effectiveness (Multiple)
Эффективность помощи, предоставляемой ЮСАИД в виде субсидий (несколько стран) 91
The effectiveness and quality of aid also required attention.
Кроме того, следует обратить внимание на эффективность и качество помощи.
This categorization often precludes the flexibility that these field operations require and limits their effectiveness.
Их отнесенность к этой категории часто исключает гибкость, которая требуется этим полевым операциям, и ограничивает их эффективность.
Some characteristics of developing countries may diminish the effectiveness of cartel leniency programmes.
Что касается развивающихся стран, то некоторые их особенности могут снижать эффективность таких программ как инструмента борьбы с картелями.
Member States should consider the best ways to balance effectiveness with inclusiveness and representation.
Государствам-членам следует рассмотреть наилучшие пути выработки решения, сочетающего в себе эффективность с более широким участием и представленностью.
On the other hand, aid and development effectiveness must improve.
С другой стороны, надо повысить эффективность как помощи, так и самого процесса развития.
Non-cooperation poses a big risk for the Court and threatens its effectiveness.
Нежелание государств сотрудничать с Судом представляет для него большую опасность и грозит подорвать его эффективность.
Doing so would reduce the transaction costs of aid, thereby improving its effectiveness.
Это позволило бы сократить операционные издержки, связанные с предоставлением помощи, и тем самым повысить ее эффективность.
However, their effectiveness is limited, requiring funding and technical support to enable adequate responses.
Однако их эффективность носит ограниченный характер, и для обеспечения их способности к адекватным ответным действиям требуются финансирование и техническая поддержка.
The great challenge was reconciling legitimacy with effectiveness.
Главная задача состоит в том, чтобы совместить законность и эффективность.
These are necessary for its effectiveness and legitimacy.
Только так мы сможем обеспечить эффективность и законность всех его решений.
International cooperation and wide-ranging exchange of information enhance effectiveness of counter-terrorism measures on both fronts.
Международное сотрудничество и обмен информацией по широкому спектру вопросов повышают эффективность мер по борьбе с терроризмом на обоих фронтах.
Its effectiveness in delivering capacities has been confirmed.
Ее эффективность как инструмента содействия созданию потенциала доказана на практике.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 35343. Точных совпадений: 35343. Затраченное время: 123 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo