Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: in an effort to international effort joint effort
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "effort" на русский

Предложения

4100
771
707
Every effort should be made to minimize non-development expenditures.
Следует прилагать все усилия, для того чтобы сократить до минимума расходы, не связанные с развитием.
No national-level effort worthy of mention.
Не заслуживают упоминания никакие усилия на национальном уровне.
Little or no effort at global level.
На глобальном уровне предпринимаются слабые усилия или же они полностью отсутствуют.
No global effort on integrated waste management.
Не предпринимаются никакие глобальные усилия по вопросам комплексного регулирования отходов.
No significant effort at local level.
На местном уровне не предпринимаются никакие значительные усилия.
Every effort is being made to fill posts expeditiously.
Предпринимаются все усилия к тому, чтобы обеспечить оперативное заполнение вакантных должностей.
Responding to it certainly requires the effort of developed and developing countries.
И для того чтобы выработать соответствующие ответные меры, необходимы усилия развитых и развивающихся стран.
Solomon Islands will make every effort to utilize these training opportunities.
Соломоновы Острова приложат все усилия к тому, чтобы не упустить эту возможность.
Our effort targets both supply and demand.
Наши усилия нацелены как на поставки, так и на спрос.
Peacebuilding is a complex effort based on social, economic and political development.
Процесс миростроительства должен осуществляться на комплексной основе и включать также усилия по обеспечению прогресса в социальной, экономической и политической областях.
With extra effort, the 2010 target may be within reach.
Если будут предприняты дополнительные усилия, то цель 2010 года вполне может быть достигнута.
International treaties and declarations require a parallel effort.
В этой связи нужны параллельные усилия в отношении международных договоров и деклараций.
UNIDO should make every effort to reverse that trend.
ЮНИДО следует предпринять все усилия к тому, чтобы обратить эту тенденцию вспять.
A UNDG human resources harmonization effort began in 2008.
Усилия ГООНВР по согласованию в области людских ресурсов начались в 2008 году.
Every effort should be made to avoid excessive or indiscriminate force.
Необходимо приложить все усилия, для того чтобы избежать применения чрезмерной силы и силы, имеющей неизбирательный характер.
We welcome every effort to stop this trend.
Мы приветствуем все усилия, направленные на пресечение этой тенденции.
That brings me to the great effort done in improving working methods.
В этой связи хочу особо отметить огромные усилия, прилагаемые для улучшения методов работы Совета.
Reaching the environmental sustainability goals set for 2015 will require concerted effort.
Для достижения целей в области экологии, которые поставлены на 2015 год, требуются согласованные усилия.
ANH is making every effort to combat female poverty through development projects that promote empowerment.
НААХ прилагает все усилия для борьбы с нищетой среди женщин в рамках проектов развития, которые способствуют расширению прав и возможностей.
Despite those encouraging signs, however, greater effort was needed.
Тем не менее, несмотря на такие обнадеживающие признаки, необходимо прилагать еще большие усилия.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 42350. Точных совпадений: 42350. Затраченное время: 185 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo