Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: to elude
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "elude" на русский

ускользнуть от
избегать
избежать
уклоняться от
скрыться от
ускользать
уклоняться
ускользает от
недоступны
ускользают от
ускользать от
уклониться от
уйти от
недостижимы для

Предложения

203
The details may elude voters and some investors, but the focus of policy is not on restoring medium- and long-term growth and employment.
Подробности могут ускользнуть от избирателей и некоторых инвесторов, но ясно, что политика не сосредоточена на восстановлении среднесрочного и долгосрочного экономического роста и на снижении уровня безработицы.
Did you think you could elude us forever, Carlos?
Думал, что сможешь ускользнуть от нас, Карлос?
He said that "your dreams will elude you, but not forever."
Он сказал "твоя мечта будет избегать тебя, но не всегда."
Well, mine says, "your dreams will elude you, But not forever."
Ну, моя говорит - "твоя мечта будет избегать тебя,"
What does "elude" mean?
Что значит "избежать"?
What possible expression in any face could elude the artist... who has painted Mrs. Siddons, the greatest of actresses?
Какое же выражение лица может ускользнуть от художника, который писал портрет госпожи Сайддонс, величайшей из актрис?
I fear that if I stand, and perhaps worse, if I won, that that peace might elude me.
Боюсь, что если я соглашусь, и, в худшем случае, если я выиграю, то этот покой может ускользнуть от меня.
What could possibly elude you?
Что может ускользнуть от вас?
Unfortunately, peace and development still elude many countries.
К сожалению, во многих странах мир и развитие по-прежнему иллюзорны.
Peace cannot elude the region forever.
Однако это не может продолжаться вечно.
Haitian society cannot elude the issue, and political authorities should demonstrate the will to enforce legislation and reduce exemptions.
Гаитянское общество не может уклоняться от решения этого вопроса, и органы политической власти должны продемонстрировать свою готовность к обеспечению соблюдения законодательства и сокращению налоговых льгот.
Multisectoral integrated approaches are essential if we wish to tackle these illnesses successfully, given that many of them are issues that elude health-care systems.
Крайне важны многосекторальные комплексные подходы, если мы хотим успешно преодолеть эти заболевания, с учетом того, что многие из них являются вопросами, которые выходят за рамки систем здравоохранения.
I'm deaf so the nuances sort of elude me.
Я глухая, так что нюансы вашего рода ускользнули от меня.
Moreover, much of the evidence involved in those cases is in an ephemeral electronic format that may elude traditional policing methods.
Кроме того, значительная часть доказательств по таким делам существует в эфемерном электронном формате, который может не подходить для традиционных методов работы полиции.
The problem of domestic violence has not been sufficiently researched into so far and its scope and intensity still elude social workers.
Проблема насилия в семье еще недостаточно хорошо изучена, и ее масштабы и острота по-прежнему не до конца осознаются социальными работниками.
The summit outcome document is a good starting point to continue working towards achieving the agreements that still elude us.
Итоговый документ Саммита - это хорошая отправная точка для продолжения работы по достижению договоренностей, которых нам пока не удалось достичь.
Thanks, Garai. You helped me elude the authorities.
Благодарю, Гарай, ты помог мне скрыться от властей.
Most of the problems identified decades ago still elude resolution, and many are worsening .
Большинство из проблем, выявленных десятилетия назад, до сих пор не улажено, а большинство из них усугубляется».
The significance of this fact does not elude an ever greater number of delegations.
Значимость этого факта не ускользает от все большего числа делегаций.
However, without the necessary flexibility on the part of all delegations, these possibilities might still elude us.
Однако в отсутствие необходимой гибкости со стороны всех делегаций эти возможности все же могут от нас ускользнуть.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 100. Точных совпадений: 100. Затраченное время: 69 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo