Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "emergency assistance" на русский

чрезвычайной помощи чрезвычайную помощь чрезвычайная помощь экстренной помощи экстренную помощь
чрезвычайной помощью
неотложной помощи
экстренная помощь
срочной помощи
срочную помощь
оказания помощи в чрезвычайных ситуациях
неотложную помощь
срочная помощь

Предложения

With regard to emergency assistance, a ceiling rate of 10 per cent applies.
Что же касается чрезвычайной помощи, то в этом случае применяется предельная ставка в 10 процентов.
Efficient common humanitarian services can significantly affect how agencies go about their work and are an essential component of providing emergency assistance.
Эффективное общее гуманитарное обслуживание может определять результаты работы учреждений и является неотъемлемой частью чрезвычайной помощи.
This emergency assistance programme reaches more than 1.4 million refugees annually.
Такую чрезвычайную помощь в рамках данной программы ежегодно получают свыше 1,4 миллиона беженцев.
Most of the increase in ODA was due to debt forgiveness and emergency assistance.
Большая часть увеличения объема ОПР приходится на отмену долговых обязательств и чрезвычайную помощь.
The emergency assistance included reproductive health supplies, commodities, contraceptives and necessary equipment.
Чрезвычайная помощь включала поставки предметов снабжения и товаров, используемых в целях охраны репродуктивного здоровья, контрацептивов и необходимого оборудования.
They reiterated that debt relief and humanitarian and emergency assistance were as important as other types of international cooperation.
Они вновь подчеркнули, что облегчение бремени задолженности, гуманитарная и чрезвычайная помощь так же важны, как и другие формы международного сотрудничества.
UNRWA schools served as temporary shelters and the Agency provided the displaced with emergency assistance.
Школы БАПОР служили временным убежищем, и Агентство оказывало перемещенным лицам чрезвычайную помощь.
Local authorities, the Afghan National Disaster Management Authority, the United Nations and the Ministry of Public Health provided emergency assistance.
Местные власти, Национальное управление Афганистана по борьбе со стихийными бедствиями, Организация Объединенных Наций и министерство государственного здравоохранения оказали чрезвычайную помощь.
At present there were 31 countries with grave food crises requiring emergency assistance.
В настоящее время 31 страна переживает серьезный продовольственный кризис и нуждается в чрезвычайной помощи.
The government shall decide on provision of emergency assistance to children in such conditions in each case.
Правительство решает вопрос об оказании чрезвычайной помощи детям, живущим в таких условиях, исходя из каждого конкретного случая.
The cluster approach was an effective tool for reacting to crisis situations, especially those involving mass displacements of population requiring emergency assistance.
Кластерный подход является эффективным средством реагирования на кризисные ситуации, особенно в случаях, связанных с массовым перемещением населения, которое нуждается в чрезвычайной помощи.
In addition, $20,000 had been provided as emergency assistance for institutional strengthening in Haiti following the devastation caused by the 2010 earthquake there.
Кроме того, 20000 долл. США было представлено в качестве чрезвычайной помощи для укрепления организационной структуры в Гаити после разрушений, вызванных землетрясением 2010 года.
No expenses have been incurred as the Secretariat has received no requests for emergency assistance.
Никакие другие расходы не покрывались, поскольку секретариат не получал запросов об оказании чрезвычайной помощи.
Other representatives, however, emphasized the importance of the mechanism in helping developing and other countries needing emergency assistance.
Однако другие представители подчеркнули важность механизма для оказания помощи развивающимся и другим странам, нуждающимся в чрезвычайной помощи.
The improvements in public finance management led to a positive economic performance in the context of IMF emergency assistance to post-conflict countries.
Совершенствование управления государственными финансами позволило добиться позитивных экономических показателей в контексте оказываемой Международным валютным фондом чрезвычайной помощи странам, находящимся в постконфликтных ситуациях.
In this scenario, as much as $63 million might be required to provide emergency assistance to those in need.
В этом случае может потребоваться до 63 млн. долл. США для оказания чрезвычайной помощи нуждающемуся населению.
In the same region, over 140,000 people received emergency assistance packages.
В этом же регионе более 140000 человек получили пакеты чрезвычайной помощи.
Substantial financial and other development resources are being diverted each year to post-disaster relief, emergency assistance, reconstruction and rehabilitation.
Немалый объем финансовых и других ресурсов развития ежегодно направляется на оказание помощи после бедствий, чрезвычайной помощи, реконструкцию и восстановление.
In some cases, emergency assistance from the World Bank and IMF eased the pressure on social programmes.
В одних случаях давление на социальные программы было ослаблено благодаря чрезвычайной помощи, оказанной Всемирным банком и МВФ.
The Organization was not a humanitarian agency providing emergency assistance - industrial development produced tangible results only in the long term.
Организация не является гуманитарным учреждением, оказы-вающим чрезвычайную помощь - промышленное развитие приносит ощутимые плоды только в долгосрочной перспективе.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1396. Точных совпадений: 1396. Затраченное время: 115 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo