Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: emergency humanitarian assistance
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "emergency humanitarian" на русский

чрезвычайной гуманитарной чрезвычайную гуманитарную чрезвычайных гуманитарных чрезвычайная гуманитарная
чрезвычайные гуманитарные
срочной гуманитарной
чрезвычайного гуманитарного
чрезвычайными гуманитарными
безотлагательной гуманитарной помощи
неотложную гуманитарную
чрезвычайное гуманитарное
оказания гуманитарной чрезвычайной

Предложения

Since 2006 the United Nations has launched a series of initiatives aiming to enhance the coordination of emergency humanitarian response.
С 2006 года Организация Объединенных Наций предпринимает ряд инициатив, призванных улучшить координацию чрезвычайной гуманитарной помощи.
The United Nations immediately launched an emergency humanitarian operation to meet the needs of the displaced.
Организация Объединенных Наций немедленно приступила к осуществлению чрезвычайной гуманитарной операции для удовлетворения потребностей перемещенных лиц.
Moreover, Ecuador respected and abided by the principle of non-refoulement and provided emergency humanitarian and legal assistance.
Кроме того, Эквадор уважает и следует принципу невысылки и оказывает чрезвычайную гуманитарную и правовую помощь.
The World Food Programme then provides emergency humanitarian relief.
Затем Всемирная продовольственная программа оказывает чрезвычайную гуманитарную помощь.
(c) Response to emergency humanitarian needs whenever feasible while linking them to rehabilitation development.
с) удовлетворение чрезвычайных гуманитарных потребностей, увязывая такую деятельность, при любой возможности, с восстановлением в целях развития.
The PA should also establish clear priorities based on a comprehensive assessment of emergency humanitarian needs.
ПА следует также установить четкие приоритеты на основе всесторонней оценки чрезвычайных гуманитарных потребностей.
Russia has become a more active donor country in providing emergency humanitarian aid.
Все явственнее Россия проявляет себя и как страна-донор чрезвычайной гуманитарной помощи.
The presence of the wall had also impeded the efforts of UNRWA, particularly efforts to provide emergency humanitarian services to those affected.
Наличие стены также препятствует усилиям БАПОР, особенно усилиям по предоставлению чрезвычайной гуманитарной помощи нуждающимся.
A number of delegations highlighted the importance of maintaining a proper balance between short-term emergency humanitarian interventions and the longer-term programme support.
Несколько делегаций обратили внимание на необходимость сохранения правильного соотношения между проведением краткосрочных чрезвычайных гуманитарных мероприятий и поддержкой более долгосрочной программы.
In December 2001, we also donated $500,000 to a United Nations programme to cover emergency humanitarian needs.
В декабре 2001 года мы также предоставили 500000 долл. США на осуществление программы Организации Объединенных Наций, направленной на удовлетворение чрезвычайных гуманитарных нужд.
First, Armenia is to blame for the emergency humanitarian situation in Azerbaijan.
Во-первых, Армения повинна в чрезвычайной гуманитарной ситуации в Азербайджане.
The gradual transition from peacekeeping and emergency humanitarian intervention to the long-term objectives of peace-building and sustained development has already begun.
Постепенный переход от поддержания мира и чрезвычайной гуманитарной помощи к осуществлению долгосрочных целей миростроительства и устойчивого развития уже начался.
On that occasion, President Bongo proposed the creation of an African agency for emergency humanitarian intervention.
В связи с этим президент Бонго предложил создать африканское агентство для чрезвычайных гуманитарных действий.
The problem of secure access also features efforts to respond to emergency humanitarian needs in the newly independent States.
Проблема обеспечения безопасного доступа сказывается также на усилиях по удовлетворению чрезвычайных гуманитарных потребностей в новых независимых государствах.
In most rural areas, emergency humanitarian health and medical assistance remained the only source of care available to the population.
В большинстве сельских районов население по-прежнему имело возможность получать только чрезвычайную гуманитарную и медицинскую помощь.
These appeals have served to provide a comprehensive overview of the emergency humanitarian needs as well as an integrated strategy for addressing them.
Эти призывы позволяют получить всестороннее представление о чрезвычайных гуманитарных потребностях, а также разработать комплексные стратегии их удовлетворения.
During 2004, the Government of Mexico sent emergency humanitarian aid to Haiti on four occasions.
В 2004 году правительство Мексики осуществило четыре поставки чрезвычайной гуманитарной помощи Гаити.
The sole purpose of emergency humanitarian action is to save lives.
Единственная цель чрезвычайных гуманитарных действий - спасение жизни.
The Government and people of South Africa, for example, had contributed substantially towards emergency humanitarian relief in Rwanda.
Правительство и народ Южной Африки, например, существенно способствовали организации чрезвычайной гуманитарной помощи Руанде.
Today, this balance has been reversed, with more than two tonnes in three delivered supporting emergency humanitarian operations.
Сегодня это соотношение стало обратным: из каждых трех тонн доставленной помощи более двух тонн направляется на поддержку чрезвычайных гуманитарных операций.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 290. Точных совпадений: 290. Затраченное время: 130 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo