Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "employment" на русский

Искать employment в: Oпределение Синонимы

Предложения

4126
1404
1034
959
821
Informal employment, vulnerable employment and working poverty present great challenges for young people in the developing world.
Неформальная занятость, незащищенная занятость и явление неимущих трудящихся создают большие проблемы для молодых людей в развивающихся странах.
Regional differences in employment are significant.
В территории отмечаются весьма значительные различия по уровню безработицы между ее разными районами.
Economic growth alone could not enhance employment.
Экономический рост сам по себе не может привести к улучшению положения в области занятости.
Article 11 also includes information on employment.
Кроме того, в разделе о статье 11 также содержится информация по вопросам занятости.
Counter-cyclical policies can have a significant influence on employment.
Существенное воздействие на положение в области занятости могут оказывать и стратегии, направленные на борьбу с цикличностью.
In developing countries informal employment makes up over half of total non-agricultural employment.
В развивающихся странах на неформальную занятость приходится более половины всех рабочих мест за рамками сельского хозяйства.
Furthermore, standard or full employment had been rapidly replaced by precarious employment.
Кроме того, стандартная или полная занятость стремительно исчезает, уступая место занятости в незащищенных формах.
Non-profit employment projects offer older women employment in various areas.
Некоммерческие проекты в области занятости направлены на трудоустройство женщин старших возрастных групп в различных сферах.
Gender gaps still exist in employment opportunity, income and employment structure.
Гендерные различия все еще проявляются в отношении возможностей в области занятости, доходов и структуры рынка труда.
It also covers employment risk (employment incident and employment disease) benefits.
Она также охватывает выплаты по рискам, связанным с трудовой деятельностью (производственные травмы и профессиональные заболевания).
It has established regulation for informal employment arrangements, introduced measures for part-time employment and provided for the operation of private employment agencies.
Он определил порядок регламентации для неформальных трудовых соглашений, ввел меры регулирования неполной занятости и установил рамки деятельности частных агентств по трудоустройству.
Occupation and employment also means access to specialized training, access to employment and to various occupations and conditions of employment.
Работа и занятость также означают доступ к специализированному обучению, возможность трудоустройства и получения различных профессий и условий трудоустройства.
To facilitate the employment of the population and satisfy citizens' employment needs, annual and long-term State and regional employment programmes are drawn up.
Для содействия занятости населения и удовлетворения потребностей граждан в труде разрабатываются годовые и долгосрочные государственные и территориальные программы занятости населения.
The Commission stresses the need to design appropriate labour and employment policies that will support both growth with employment and employment that supports social development goals.
Комиссия подчеркивает необходимость разработки надлежащей политики в области труда и занятости, которая будет способствовать как росту, сопровождающемуся созданием рабочих мест, так и занятости, стимулирующей достижение целей социального развития.
Workers under contracts of continuous employment are entitled to all employment benefits under this Act from the date of employment until lawful termination.
Работники, занятые на постоянных контрактах, имеют право на все выплаты и льготы, предоставляемые сотрудникам в соответствии с настоящим Законом, начиная с даты поступления на работу и до ее законного завершения.
The lower representation of women in employment is a result of poorer and less opportunities in accessing employment, unequal treatment in employment and lower educational attainment.
Меньшая представленность женщин в сфере занятости объясняется неравными возможностями трудоустройства, неравным отношением к работникам и более низким уровнем образования.
It also covers employment risk (employment incident and employment disease) benefits.
Они регулируют также выплаты по рискам на работе (несчастные случаи на работе и связанные с работой болезни).
Employment services facilitate the engagement in employment of persons who seek employment and assist employers in finding a suitable labour force.
Услуги по трудоустройству облегчают трудоустройство лиц, которые ищут работу, и помогают нанимателям в поисках подходящей рабочей силы.
The Foreign Employees (Unlawful Employment) Law 1991 set out criminal prohibitions on employers and employment agencies with respect to employment or detention of workers.
В Законе 1991 года об иностранных трудящихся (незаконном найме) содержатся уголовно-правовые запреты в отношении работодателей и агентств по трудоустройству, в том что касается найма или удержания рабочих.
For instance, export crop expansion may force women from permanent agricultural employment into seasonal employment.
Например, расширение практики выращивания сельскохозяйственных культур на экспорт может заставить женщин отказаться от постоянной работы в сфере сельского хозяйства и заняться сезонной работой.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 64801. Точных совпадений: 64801. Затраченное время: 199 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo