Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "endure" на русский

терпеть
вынести
подвергаться
пережить
выдержать
переносить
испытывать
вытерпеть
выносить
мириться
перенести
переживать
выдерживать
стерпеть
перетерпеть
терпеть холод
сталкиваются
быть прочным

Предложения

Only a desperate man being chased could endure such pain.
Только отчаявшийся человек, спасаясь от погони, мог вынести такую боль.
But never imagine that the worst is having to endure them, for that's the least damage.
Но никогда не представить, что худшее уже того, чтобы вынести их, ибо это наименьший ущерб.
Her mother could not endure all these extortions and threats and lost her mind.
Ее мать не смогла вынести всех этих вымогательств и угроз и потеряла рассудок.
Participants emphasized the vulnerability and range of hardships that internally displaced persons endure.
Участники подчеркнули уязвимость перемещенных внутри страны лиц и масштабы тех лишений, которые им приходится терпеть.
That dream is far from the reality we endure.
Эта мечта сильно отличается от той реальности, в которой мы живем.
This Government cannot endure permanently half slave and half free .
Это правительство не может бесконечно долго терпеть половинчатое рабство и половинчатую свободу».
To endure, peace needs solid economic foundations, sustainable development and growth.
Для того чтобы сохранить мир, нужно обеспечить прочные экономические основы, устойчивое развитие и рост.
Rwanda cannot endure any more cycles of civil war and genocidal massacres.
Руанда не сможет больше вынести новые витки гражданской войны и массовых убийств, основанных на геноциде.
A monetary policy at war with itself cannot long endure.
Валютная политика, которая находится в состоянии войны с самой собой, долго не продержится.
That powerful fear does and will endure.
И это сильное чувство страха сохраняется и будет сохраняться и впредь.
Only inclusive discussions could produce consensus that would endure over time.
Только дискуссии с самым широким кругом участников могут обеспечить консенсус, который пройдет проверку временем.
Some still live today and endure excruciating health problems.
Некоторые из них всё ещё живут сегодня, испытывая мучительные проблемы со здоровьем.
God never gives us trials that we can't endure.
Господь не даёт нам испытаний, которые мы не в состоянии перенести.
Weeks in captivity And he couldn't endure.
Несколько недель продержали его в плену И он не выдержал.
You endure but you have no courage.
Вы все терпите, но у вас нет мужества.
I'm amazed you can endure.
Я поражаюсь, как ты можешь стойко переносить.
That partnership will endure long after the completion of transition.
Мы намерены поддерживать эти партнерские отношения в течение длительного времени после завершения переходного периода.
Indigenous women endure constant discrimination, exclusion and exploitation.
Коренные женщины по-прежнему живут в условиях постоянной дискриминации, изоляции и эксплуатации.
Peacekeeping missions often need stronger leadership and endure persistent delays in acquiring critical personnel and materiel.
Миссии по поддержанию мира зачастую нуждаются в более сильном руководстве и страдают от постоянных проволочек в укомплектовании их необходимым персоналом и техникой.
No peace based on oppression, suppression or injustice can endure.
Мир, основанный на угнетении, подавлении или несправедливости, не может быть прочным.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1377. Точных совпадений: 1377. Затраченное время: 67 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo