Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "enhanced" на русский

Предложения

Thailand hoped to see this cooperation strengthened and enhanced, including with special procedures.
Делегация Таиланда выразила надежду на дальнейшее укрепление и расширение такого сотрудничества, в том числе со специальными процедурами.
This includes enhanced coordination, cooperation and coherence across the United Nations system.
Эта деятельность включает повышение координации и согласованности и активизацию сотрудничества в рамках всей системы Организации Объединенных Наций.
Financial reports continuously enhanced to meet user requirements.
На постоянной основе с учетом запросов пользователей принимались меры по повышению качества отчетов о результатах финансовой деятельности.
Consumer choice and protection would be enhanced.
Имеющийся у потребителя выбор должен расшириться, а защита его интересов - улучшиться.
Cooperation is expected to be enhanced through biannual consultations and joint activities.
Можно ожидать активизации сотрудничества в рамках проводимых два раза в год консультаций и совместных мероприятий.
IAEA was building enhanced partnerships with both governmental and with non-governmental organizations and non-traditional partners.
МАГАТЭ налаживает прочные отношения партнерства как с правительственными, так и с неправительственными организациями, а также с нетрадиционными партнерами.
One such priority was enhanced security.
Одной из таких первоочередных задач является укрепление безопасности.
The Council also calls for enhanced cross-border cooperation to secure the Syrian-Lebanese border.
Совет также призывает к активизации трансграничного сотрудничества в целях укрепления охраны границы между Сирией и Ливаном.
This requires enhanced maintenance profiles, improved road use and road wear surveillance mechanisms.
Для этого требуется укрепление мер по техническому обслуживанию, улучшение использования автомобильных дорог и создание механизмов по наблюдению за их износом.
The enhanced vehicle maintenance practice programme implemented.
Система более тщательного технического обслуживания автотранспортных средств была внедрена.
Many participants emphasized that developing countries needed enhanced access to technology and know-how for investment and innovation.
Многие участники подчеркнули, что развивающиеся страны нуждаются в более широком доступе к технологиям и «ноу-хау» в интересах инвестирования и инновационной деятельности.
The capitalization and provisioning policies of Saudi banks have enhanced their resilience.
В результате политика, которую банки Саудовской Аравии проводят в области капитализации и резервов, укрепила их позиции.
Equal opportunity and family-friendly employers benefit from enhanced reputation.
Работодатели, обеспечивающие равные возможности и учитывающие интересы семьи, пользуются лучшей репутацией.
Thematic evaluations will draw lessons learned for enhanced development results.
В ходе тематических исследований проводится анализ накопленного опыта в целях повышения результативности мероприятий в области развития.
This suggests an enhanced understanding of outcome evaluation compliance and oversight.
Это свидетельствует о повышении понимания требований к оценке результатов и надзору за их проведением.
During 2008, the web-based application used to monitor audit recommendations was enhanced.
В течение 2008 года было активизировано применение сетевой прикладной программы, используемой для контроля рекомендаций по итогам ревизий.
This is an important contribution to enhanced United Nations coherence.
Это является важным вкладом, который будет содействовать слаженности действий Организации Объединенных Наций.
Finally, enhanced stakeholder involvement may contribute to more effective integration of assessments into development policy.
В заключение они указали на то, что более активное участие заинтересованных сторон могло бы содействовать более эффективной интеграции оценок в политику развития.
The training clearly enhanced data-collection methods in the 2006 census.
Очевидно, что эта подготовка способствовала совершенствованию методик сбора данных, которые использовались в ходе переписи населения в 2006 году.
UNFPA enhanced its contribution to improving access to and utilization of voluntary family planning services.
ЮНФПА увеличил свой вклад в дело расширения доступа к добровольным услугам в области планирования семьи и масштабов их использования.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 25916. Точных совпадений: 25916. Затраченное время: 63 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo