Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "enhanced role" на русский

повышение роли более активную роль
усиление роли
повышения роли
укрепление роли
укреплению роли
повысить роль
расширение роли
повышению роли
укрепления роли
усиления роли
повышении роли
возросшую роль
более значительную роль
An enhanced role of SDRs would help mitigate the inequality bias of the current global reserve system.
Повышение роли СДР поможет ослабить несбалансированность нынешней мировой резервной системы.
Namibia is pleased with the enhanced role of the Economic and Social Council.
Намибия с удовлетворением воспринимает повышение роли Экономического и Социального Совета.
It could play an enhanced role in providing linkages between various ongoing initiatives.
Она могла бы играть более активную роль в деле координации различных инициатив, осуществляемых в настоящее время.
This move was intended to strategically position the organization for an enhanced role and impact in international development.
Эта мера была принята с целью обеспечить стратегическое размещение организации в таком месте, где она сможет играть более активную роль и более эффективно влиять на международные события.
The proposed enhanced role of UNOCI would have financial implications for the mission.
Предлагаемое усиление роли ОООНКИ будет иметь финансовые последствия для миссии.
Uganda has consistently advocated an enhanced role for subregional and regional organizations in conflict prevention and resolution.
Уганда последовательно выступает за усиление роли субрегиональных и региональных организаций в усилиях по предотвращению конфликтов и их урегулированию.
NEPAD could also play an enhanced role in helping attract private sector investment in support of much-needed and essential infrastructure development.
НЕПАД мог бы также играть более активную роль в содействии привлечению инвестиций частного сектора на поддержку столь необходимого и важного процесса развития инфраструктуры.
Germany encourages regional organizations to play an enhanced role in the implementation of the Programme of Action.
Германия призывает региональные организации играть в осуществлении Программы действий более активную роль.
The secretariat was called upon to play an enhanced role in identifying and disseminating innovative approaches for providing social protection.
Секретариат призвали играть более активную роль в выявлении и распространении новаторских подходов для обеспечения социальной защиты.
In doing so, UNCDF helps to make the case for local governments to play an enhanced role within the national development landscape.
При этом ФКРООН помогает убедить местные органы государственного управления в необходимости играть более активную роль в процессе национального развития.
Implementation of the issues highlighted in this report will enable the subregional offices to play an enhanced role in a repositioned Commission.
Осуществление отмеченных в настоящем докладе мер позволит субрегиональным представительствам играть более активную роль в преобразованной Комиссии.
Expected outputs: Intergovernmental agencies and non-governmental organiszations take an enhanced role in the UNCCD process.
Межправительственные учреждения и неправительственные организации будут играть более активную роль в процессе осуществления КБОООН.
Almost all Parties agreed that the CST should play an enhanced role in CRIC sessions.
Почти все Стороны согласились, что КНТ должен играть более активную роль на сессиях КРОК.
It is now more systematic and structured and benefits from the enhanced role of non-governmental and intergovernmental organizations.
Он приобрел более систематизированный и структурный характер и лишь выиграл от того, что неправительственные и межправительственные организации стали играть в нем более активную роль.
This includes an enhanced role for communities and customary resource owners in the development and application of local management arrangements for local resources.
Сюда входит усиление роли общин и традиционных владельцев ресурсов в разработке и применении местных механизмов управления местными ресурсами.
Fighting marginalization and social inequality through sustainable industrial development entails the enhanced role of industry in socio-economic transformation.
Борьба с маргинализацией и социальной несправедливостью на основе устойчивого промышленного развития предполагает повышение роли промышленности в социально-экономических преобразованиях.
We understand the EU's desire to undertake an enhanced role in this regard.
Мы понимаем стремление ЕС играть более активную роль в этом отношении.
An enhanced role for the International Atomic Energy Agency (IAEA) was at the core of a strengthened non-proliferation regime.
Основу укрепленного режима нераспространения составляет усиление роли Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ).
The Economic and Social Council should also have an enhanced role in development efforts.
Экономический и Социальный Совет также должен играть более активную роль в деятельности в целях развития.
It also supports an enhanced role for women in developing the conditions for enduring peace.
Оно также поддерживает повышение роли женщин в создании условий для прочного мира.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 327. Точных совпадений: 327. Затраченное время: 133 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo