Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "enhanced through" на русский

повысить за счет
усилить за счет
повысилась благодаря
укрепить с помощью
укрепить путем
расширены за счет
повысить путем
укреплено за счет
укреплен посредством
расширен за счет
усилена благодаря
повысить благодаря
укрепить на основе
укреплять на основе
усилить путем

Предложения

Cooperation is expected to be enhanced through biannual consultations and joint activities.
Можно ожидать активизации сотрудничества в рамках проводимых два раза в год консультаций и совместных мероприятий.
Capacity-building efforts were enhanced through restructured and consolidated training activities and increased distance and web-based learning opportunities.
В целях наращивания усилий по укреплению потенциала профессиональная подготовка ведется в едином пересмотренном формате, шире используются возможности дистанционного и сетевого обучения.
This dual imperative should be enhanced through improved coordination, cooperation and implementation.
Работу по достижению этой двойной цели необходимо активизировать через улучшение координации, сотрудничества и практической работы.
System integration could be enhanced through training exercises.
Системная интеграция могла бы упрочиваться за счет циклов кадровой подготовки.
These and other economic factors could be enhanced through better understanding and knowledge.
Эти и другие экономические факторы могут быть преодолены, если поступит более полная информация и данные.
Such support may be enhanced through mass media strategies.
Эту поддержку можно усилить благодаря стратегии использования средств в массовой информации.
Contacts between the centres and other rehabilitation organizations were enhanced through joint training activities.
Благодаря совместным мероприятиям в области подготовки кадров улучшились контакты между центрами и другими организациями, занимающимися вопросами реабилитации.
Cooperation could also be enhanced through the strengthening of existing river basin organizations and agreements.
Развитию сотрудничества могло бы также способствовать укрепление действующих организаций, занимающихся ресурсами бассейнов рек, и действующих соглашений.
The role of women could be enhanced through appropriate education, training and capacity-building, including on-the-job training.
Роль женщин можно повышать на основе соответствующего обучения, подготовки и повышения возможностей, включая подготовку по месту работы.
Participation of women and youth in decision-making could be enhanced through appropriate legislative and administrative measures.
Участие женщин и молодежи в процессе принятия решений могло бы быть расширено за счет соответствующих законодательных и административных мер.
Efficient land use management could be enhanced through computerization of land records and data.
Повысить эффективность землепользования можно за счет компьютеризации данных о земельных участках.
Capacity can be enhanced through, for example, the provision of financial and technical assistance, transfer of technology and training programmes.
Потенциалы можно укреплять, например, за счет оказания финансовой и технической помощи, передачи технологии и осуществления программ подготовки кадров.
Perceived accountability of national and local governments should be enhanced through the linking of tax collection and service delivery.
Подотчетность национальных и местных органов управления должна быть усилена за счет увязки сбора налогов с предоставлением услуг.
Professionalism is being enhanced through intensified training and better use of technology, with strengthened emphasis on ethics and transparency.
Повышению профессионального уровня содействуют улучшение подготовки кадров и более эффективное использование технических средств, а особое внимание уделяется вопросам этики и транспарентности.
The role of the Regional Presidents has been enhanced through the creation of a Supervisory and Advisory Board.
Роль региональных председателей была усилена в результате создания Контрольно-консультативного совета.
The impact of UNCTAD's major publications will be enhanced through effective scheduling.
Эффект от основных публикаций ЮНКТАД можно повысить благодаря составлению правильного графика их выхода.
One expert illustrated how regulatory competence had been enhanced through outsourcing in some developing countries.
Один эксперт проиллюстрировал, как в некоторых развивающихся странах благодаря использованию внешнего подряда удалось повысить компетентность регулирующих органов.
She called for the contributions made by women to be recognized by local and national governments and enhanced through UN-Habitat programmes.
Она призвала местные и национальные правительства признать вклад, который вносят женщины, и способствовать его увеличению в рамках программ ООН-Хабитат.
This support could be enhanced through coordinated approaches with the Collaborative Partnership on Forests.
Такую поддержку можно усилить посредством координации подходов с Совместным партнерством по лесам.
These efforts should be enhanced through sharing of North-South and South-South regional experiences and best practices.
Эти усилия следует активизировать на основе обмена региональным опытом и передовой практикой по линии сотрудничества Север-Юг и Юг-Юг.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 725. Точных совпадений: 725. Затраченное время: 195 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo